Примеры употребления "formas de pensar" в испанском

<>
Tenemos diferentes formas de pensar respecto a esta cuestión. We have different ways of thinking with regard to this issue.
Jane entiende tu forma de pensar. Jane understands your way of thinking.
Ese plan no concordaba con su forma de pensar. That plan didn't agree with his way of thinking.
La naturaleza proporciona otras formas de protección contra los peligros ambientales. Nature provides other forms of protection against environmental dangers.
Un hombre que dejara de pensar ya no sería un hombre. A man who should stop thinking would no longer be a man.
Existen varias formas de gobierno. There are several forms of government.
Trata de pensar al respecto. Try to think about it.
"La guía para idiotas de cómo matar a un tiburón con las manos desnudas" y "las veinte formas de estrangular a un calamar gigante", ambos de Cristóbal Colón, llegaron a convertirse en best sellers. Christopher Columbus's "The Idiot's Guide to Killing a Shark Barehanded" and "The Twenty Ways to Strangle a Giant Squid" both went on to become bestsellers.
Tom no podía dejar de pensar en Mary. Tom couldn't stop thinking about Mary.
En Singapur, una de las formas de castigar a los criminales es azotarlos. In Singapore, a way to punish criminals is to whip them.
Nunca te veo sin que dejes de pensar en Ken. I never see you without thinking of Ken.
Los hackers encuentran nuevas formas de infiltrarse en redes privadas o públicas. Hackers find new ways of infiltrating private or public networks.
Tom no puede dejar de pensar en Mary. Tom can't stop thinking about Mary.
La revolución digital esta haciendo el camino hacia sorprendentes nuevas formas de relaciones sociales. The digital revolution is paving the way towards strikingly new forms of social relationships.
Cada niño tiene su modo individual de pensar. Each child has an individual way of thinking.
Estoy orgulloso de pensar que aún no he llegado nunca tarde al colegio. I'm proud to think that I have never yet been late to school.
Pronto dejarás de pensar en ella. You will soon cease to think of her.
Mis padres intentaron convertirme a su manera de pensar. My parents tried to convert me to their way of thinking.
Me siento como si de alguna manera hubiera parado de pensar que traducir es algo entretenido. I feel like somehow I've stopped thinking of translation as something enjoyable.
Acabo de pensar en algo muy interesante. I just thought of something really interesting.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!