Примеры употребления "estuvieran" в испанском с переводом "be"

<>
Le dijo a los estudiantes que estuvieran callados. He told the students to be quiet.
El gato negro ronroneó como si lo estuvieran acariciando. The black cat purred, as if he was being petted.
Se sentaron ahí quietos, como si estuvieran hechizados por la música. They sat still as if they were charmed by the music.
Eso solo podría pasar si ellos todavía estuvieran en el país. That could only happen if they were still in the country.
Les dije a los niños que estuvieran en silencio, pero ellos siguieron haciendo ruido. I told the children to be quiet, but they just kept on being noisy.
No fue coincidencia que Tom y Mary estuvieran en la cafetería al mismo tiempo. It was no coincidence that both Tom and Mary were in the cafeteria at the same time.
La policía revisó esa casa para asegurarse de que los zapatos robados no estuvieran allí. The police searched that house to be sure the stolen shoes were not there.
Parecía como si el agua hubiese penetrado en los cables de algún modo y estuvieran estropeados. It sounded like water had got onto the cables somehow, and they were breaking.
No me gusta estar sola. I dislike being alone.
¿Cuánto tiempo vas a estar? How long are you going to be?
Las uvas parecen estar agrias. The grapes seem to be sour.
Todos van a estar ahí. Everyone is going to be there.
En realidad podría estar equivocado. I may indeed be wrong.
La tetera debe estar hirviendo. The kettle must be boiling.
La familia parecía estar maldita. The family seemed to be under a curse.
Tom merece estar en prisión. Tom deserves to be in prison.
¿Cómo puede estar tan tranquilo? How can you be so calm?
Debería estar preparando el almuerzo. I should be making lunch.
Estoy harto de estar harto. I'm sick and tired of being sick and tired.
Odiaría estar en tu lugar. I'd hate to be in your shoes.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!