Примеры употребления "en todos los sentidos" в испанском

<>
Él quiere ser el esposo en todas las bodas, y el difunto en todos los funerales. He wants to be a husband at every wedding, and the deceased at every funeral.
El autobús paró en todos los pueblos. The bus stopped in every village.
El sueño de oportunidades para todas las personas no se hizo realidad en todos los casos en Estados Unidos, pero la promesa existe para todos los que llegan a nuestras costas, incluidos casi siete millones de musulmanes estadounidenses que hoy están en nuestro país y tienen ingresos y educación por encima del promedio. The dream of opportunity for all people has not come true for everyone in America, but its promise exists for all who come to our shores – that includes nearly seven million American Muslims in our country today who enjoy incomes and education that are higher than average.
El clima repercute en la gente en todos los lugares. The climate affects people in every land.
Existe un grado de estrés en todos los trabajos. There's a degree of stress in every job.
Una imagen del prófugo fue puesta en todos los periódicos. A picture of the fugitive was plastered all over the newspapers.
El verbo "ser" tiene conjugación irregular en todos los idiomas. The verb “to be” has an irregular conjugation in all languages.
La historia estaba en todos los diarios. The story was in all daily newspapers.
Me gusta tener amigos en todos los países. I like having friends in every country.
En todos mis viajes, nunca he visto una montaña más hermosa que el monte Everest. In all of my travels, I have never seen a more beautiful mountain than Mount Everest.
El dolor le había afectado los sentidos. The pain had affected his senses.
La ley establece que todos los hombres son iguales. The law says that all men are equal.
Las bacterias están en todos lados. Bacteria are everywhere.
Existen dos mundos: uno perceptible inmediatamente a los sentidos, mundo de apariencias, sombra efímera de otro más escondido, accesible solo a la razón; este es el mundo real y eterno. There are two worlds: one immediately perceptible to the senses, world of appearances, ephemeral shadow of a more concealed one, accessible only through the reason; this is the true and eternal world.
Todos los sistemas de soporte vital han sido gravemente dañados. All life support systems have been severely damaged.
No te puedo visitar todos los días. I can't visit you every day.
¿Cuál es tu película favorita de todos los tiempos? What's your favorite movie of all time?
Juego al fútbol todos los días. I play soccer every day.
Ella toca el piano todos los días. She plays the piano every day.
La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el mantenimiento de la paz. Education shall be directed to the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. It shall promote understanding, tolerance and friendship among all nations, racial or religious groups, and shall further the activities of the United Nations for the maintenance of peace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!