Примеры употребления "en tanto que" в испанском

<>
Cualquier reloj valdrá en tanto que sea barato. Any watch will do as long as it is cheap.
Lo siento por no haberte escrito en tanto tiempo. I am sorry I did not write to you for such a long time.
No fue su intención dejarla manejar pero le fastidió tanto que por fin se rindió. He didn't intend to let her drive but she pestered him so much that he finally gave in.
En tanto los hombres veneren a los Césares y los Napoleones, los Cesares y los Napoleones crecerán debidamente y los harán miserables. So long as men worship the Caesars and Napoleons, Caesars and Napoleons will duly rise and make them miserable.
Las elipses tienen tanto que ocultar... Ellipses have so much to hide....
Por favor, perdóname por no haberte escrito en tanto tiempo. Please forgive me for not having written for a long time.
La amo tanto que moriría por ella. I love her so much I would die for her.
La voz de Diana lo impresionó tanto que él le pidió que cantara en la radio. Diana's singing impressed him so much that he asked her to sing on the radio.
Ella le odiaba tanto que nuestra familia no podía nunca ir a visitarle. She hated him so much that our family could never go and visit him.
Todas las casas en esta vecindad se parecen tanto que no las puedo distinguir. All the houses in this neighborhood look so much alike that I can't tell them apart.
Ella cambió tanto que no la reconocí. She had changed so much that I couldn't recognize her.
Su discurso duró tanto que algunos empezaron a dormirse. His speech went on for such a long time that some people began to fall asleep.
La amo tanto que no puedo separarme de ella. I love her so much that I can't leave her.
Has cambiado tanto que me cuesta reconocerte. You have changed so much that I can hardly recognize you.
Me reí tanto que me duele mi estómago. I laughed so much my stomach hurts.
Una vez, Cristóbal Colón se cortó con un cuchillo. Esto le enfadó tanto que entonces cortó el cuchillo...con su propio cuerpo. Christopher Columbus once cut himself with a knife. It made him so angry that he then cut the knife... with himself.
Llovía tanto que tuvimos que aplazar la salida. It was raining so hard that we had to put off our departure.
Las dos hermanas se parecen tanto que encontramos bastante difícil distinguirlas. The two sisters are so much alike that we find it rather difficult to tell one from the other.
¡Hay tanto que hacer! There's too much to do!
Ni tanto que queme al santo, ni tanto que no lo alumbre Try to strike a happy medium
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!