Примеры употребления "en caliente y de repente" в испанском

<>
Se había sentado un momento a dejar descansar a sus piernas cansadas y de repente miró hacia arriba y vio a una anciana ante él. He'd sat down for a moment to rest his weary legs and suddenly looked up and saw an elderly woman before him.
Un baño caliente y después a la cama. A hot bath and then bed.
Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
De repente, la alarma de incendios sonó. All of a sudden, the fire alarm went off.
Él tomó un baño caliente y encendió la televisión. He took a hot bath and turned on the TV.
En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática. In the exercise of his rights and freedoms, everyone shall be subject only to such limitations as are determined by law solely for the purpose of securing due recognition and respect for the rights and freedoms of others and of meeting the just requirements of morality, public order and the general welfare in a democratic society.
De repente oímos un disparo. All at once we heard a shot.
Me gusta comer comido caliente y picante de vez en cuando. Every now and then I like to have hot and spicy food.
Él compró un montón de harina y de aceite. He bought a lot of flour and oil.
De repente la luz se apagó. The light suddenly went out.
Es una pérdida de tiempo y de dinero. It's a waste of time and money.
De repente, recordé que no podía pagar por tantos libros. All of a sudden, I remembered that I couldn't pay for so many books.
El bosque está lleno de aves y de animales de todos los tipos. The forest is full of birds and animals of all kinds.
De repente oí un alboroto en el callejón y fui a ver qué estaba sucediendo. Suddenly I heard a commotion in the alley and went to see what was going on.
El tratado prohíbe las bombas atómicas y de hidrógeno. The treaty bans atomic bombs and hydrogen bombs.
De repente comenzó a llover. Suddenly rain began to fall.
Él está convencido de que fue abducido por un OVNI y de que los extraterrestres experimentaron con él. He firmly believes that he was abducted by a UFO and experimented on by aliens.
De repente, Jack se dio cuenta de lo que le había ocurrido. Suddenly, Jack realized what had happened to him.
¿Quién los hace y de qué los constituye? Who makes them and what is in them?
De repente se cortó toda comunicación con el avión. All communication with that airplane was suddenly cut off.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!