Примеры употребления "dijera" в испанском

<>
Ella quería que él dijera que la amaba. She wanted him to say that he loved her.
Si te dijera, no entenderías. If I told you, you wouldn't understand.
Gracias por comprender el drama de mi patria, que es como dijera Pablo Neruda, un Vietnam silencioso; no hay tropas de ocupación, ni poderosos aviones nublan los cielos limpios de mi tierra, pero estamos bloqueados económicamente, pero no tenemos créditos, pero no podemos comprar repuestos, pero no tenemos cómo comprar alimentos y nos faltan medicamentos... Thanks for understanding the drama of my homeland, which is, like Pablo Neruda would say, a silent Vietnam; there aren't occupation troops, nor powerful planes clouding the clean skies of my land, but we're under financial blockade, but we have no credits, but we can't buy spare parts, but we have no means to buy foods and we need medicines...
Tom no podía imaginar que Mary verdaderamente dijera eso. Tom couldn't imagine that Mary would really say that.
Si les dijera, no entenderían. If I told you, you wouldn't understand.
Ella quería que él dijera que pagaría la cuenta. She wanted him to say that he would pay the bill.
Ella me dijo que no dijera mentiras. She told me not to tell lies.
Ella me hizo una seña de que no dijera nada. She signed to me to say nothing.
Ella quería que él le dijera que la quería. She wanted him to tell her that he loved her.
Si yo te dijera todo lo que sé, te sorprenderías. If I were to tell you all I know, you would be amazed.
Le aconsejó que le dijera a su novia que la amaba. She advised him to tell his girlfriend that he loved her.
Yo sé como resolver el problema, pero se me pidió que no te lo dijera. I know how to solve the problem, but I've been asked not to tell you.
Si te dijera lo que se me pasa por la cabeza cada vez que te veo hacer eso, pararías inmediatamente. If I'd told you what goes through my head each time you do that, you'd quit it immediately.
Ray estaba dispuesto a corroborar la historia de Gary, pero la policía no estaba convencida aún de que alguno de los dos dijera la verdad. Ray was willing to corroborate Gary's story, but the police were still unconvinced that either of them were telling the truth.
Tom dice no sentirse cansado. Tom says he doesn't feel tired.
Hazlo como se te dice. Do it as you are told.
Entiendo realmente lo que dices. I really understand what you mean.
No dijo ni una palabra. Not a word did he speak.
Se dice que es carcinógeno. It is said to be carcinogenic.
Él siempre dice la verdad. He always tells the truth.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!