Примеры употребления "de todo el mundo" в испанском

<>
En esa época, en las cortes de los señores feudales habían muchos escolásticos dedicados a la discriminación, tales como los seguidores de Xun Kuang, quienes escribieron libros que fueron difundidos a través de todo el mundo. At that time in the courts of the feudal lords there were many scholars who engaged in discrimination, such as the followers of Xun Kuang, who wrote books that were disseminated throughout the whole world.
Ayer entrevistamos a algunos turistas de todo el mundo. Yesterday we interviewed some tourists from all over the world.
Los glaciares de todo el mundo se están derritiendo. Glaciers around the world are melting.
Los personajes creados por Walt Disney son conocidos por los niños de todo el mundo. The characters created by Walt Disney are known by kids from all the world.
Tom criticó a Mary delante de todo el mundo. Tom criticized Mary in front of everyone.
La Madre Teresa empleó esa ayuda monetaria para ayudar a la gente pobre de la India y de todo el mundo. Mother Teresa used the prize money for her work in India and around the world.
Klava se burlaba de todo el mundo. Klava pulled everybody's leg.
Niños de todo el mundo leen la biografía de Lincoln. Lincoln's biography is read by children all around the world.
Él no es el mejor matemático de toda Alemania, sino de todo el mundo. He is not the best mathematician of all Germany, but of the whole world.
—Las comunidades LGBT de todo el mundo te tratan de "héroe" y dicen que te tendieron una trampa —le explicó Al-Sayib—; pero las agencias del orden público te etiquetan como un asesino despiadado. ¿Cuál de los dos eres, Dima? "LGBT communities around the world are calling you a 'hero', and say that you were framed," Al-Sayib explained. "But the law enforcement agencies are all labeling you as a ruthless murderer. Which one are you, Dima?"
Me acordé de todo el mundo. I remembered everybody.
Impresionados por los acontecimientos del 11 de septiembre, los políticos de todo el mundo condenaron a los terroristas por su reprobable acción. Shocked by the events of September 11th, politicians all over the world condemned the terrorists of their reprehensible deed.
Kioto recibe muchos turistas de todo el mundo. Kyoto gets lots of visitors from all over the world.
Personas de todo el mundo asistieron a su funeral. People from all around the world attended to his funeral.
El ochenta por ciento de la información almacenada en los ordenadores de todo el mundo está en inglés. Eighty percent of all information on computers around the world is in English.
Se puede saber el nombre de todo el mundo, de tan chiquita que es la ciudad. This town is so small that you can easily learn everyone's names.
Las muestras fueron reunidas de doscientas instituciones médicas de todo el mundo. The samples were collected from two hundred medical institutions all over the world.
Ella se hará cargo de todo el trabajo. She will cope with all the work.
Él lo consiguió anticipándose a todo el mundo. He forestalled everybody in accomplishing.
Viajamos a lo largo de todo el país. We travelled all over the country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!