Примеры употребления "de palabra y por escrito" в испанском

<>
Él es un hombre de palabra, así que puedes contar con él. He's a man of his word, so you can count on him.
Deberías poner tus ideas por escrito. You should put your ideas in writing.
¡Ah, Alsacia! Normalmente es conocido por la belleza de sus casas de madera y es célebre por su gastronomía y sus famosos mercados navideños. No obstante, también es una encrucijada cultural que se encuentra en el corazón de Europa. A través de una increíble diversidad de paisajes, une Francia, Suiza y Alemania y está flanqueado por montañas y por las orillas del Rin donde abundan actividades al aire libre. Ah, Alsace! It is usually known for the beauty of its half-timbered houses, its renowned gastronomy and its famous Christmas markets. However, it is also a cultural crossroads in the heart of Europe. It links France, Switzerland and Germany through an incredible diversity of landscapes where, flanked by mountains and the banks of the Rhine, open-air activities abound.
Tom es un hombre de palabra. Tom is a man of his word.
¿Puede poner por escrito sus preguntas? Will you put your questions in written form?
Me esforcé más de lo usual, y por eso estoy más cansado. I tried harder than usual, so I'm all the more exhausted.
Jim es un hombre de palabra. Jim is a man of his word.
Ponga eso por escrito. Put that in writing.
Escribo por la mañana y por la noche. I write in the morning and at night.
¿Qué canciones famosas desearías haber compuesto, y por qué? What famous songs do you wish you had composed, and why?
A Clava le encanta todo lo irracional, y por esa misma razón trabaja en la guardería. Clava loves all things irrational, and works at the kindergarten for precisely that reason.
Ken no estudió suficiente, y por ello no aprobó el examen. Ken didn't work hard enough, so he failed the exam.
Fuimos fundados bajo el ideal de que todos somos creados iguales, y hemos derramado sangre y luchado durante siglos para dar significado a estas palabras, dentro de nuestras fronteras y por todo el mundo. We were founded upon the ideal that all are created equal, and we have shed blood and struggled for centuries to give meaning to those words – within our borders, and around the world.
La política es la ciencia de cómo quién coge qué, cuándo y por qué. Politics is the science of how who gets what, when and why.
Anoche colgué la ropa afuera para que se secara y por la mañana se ha congelado tan dura como una roca. I hung the laundry out to dry last night and by morning it had frozen hard as a rock.
Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel. She was born just a generation past slavery; a time when there were no cars on the road or planes in the sky; when someone like her couldn't vote for two reasons — because she was a woman and because of the color of her skin.
Para calcular el volumen, se multiplica el largo por el ancho y por el alto. To calculate the volume, multiply the length by the width by the depth.
No conocía a la intérprete, y por fin la encontré. I didn't know the performer, but eventually found out who she was.
Las ovejas son criadas por la lana y por la carne. Sheep are raised for their wool and meat.
Nuestro maestro es un hombre sincero, y por eso lo admiro. Our teacher is a sincere person, so I look up to him.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!