Примеры употребления "cuánto más" в испанском

<>
¿Cuánto más sufrimiento pueden soportar? How much more suffering can they endure?
¿Cuánto costará más o menos? About how much will it cost?
¿Cuánto mide el más joven de tus hermanos? How tall is your youngest brother?
El tío ha preguntado: "¿Cuánto son tres más cuatro?" Uncle asked: "What is three plus four?"
¿Cuánto cuesta el coche más caro? How much is the most expensive car?
¿Cuánto vale cada quilo de más? What's the charge for each excess kilo?
¿Cuánto tomará para llegar a ser más o menos habilidoso? How long does it take to get reasonably skilled?
Si las mujeres supieran cuánto las extrañamos, se marcharían más temprano. If women knew how much we miss them, they would leave sooner.
Tom cree que sabe cuánto dinero gana Mary, pero Mary gana bastante más de lo que Tom piensa. Tom thinks he knows how much money Mary makes, but Mary makes quite a bit more than Tom thinks she does.
—Dima... —suspiró Al-Sayib— ¿Cuánto te está costando esta llamada? Seguro que más de 99 kopeks, novato... "Dima..." Al-Sayib sighed. "How much is this phone call costing you? I bet you it's more than 99 kopeks, noob..."
Presta más atención a la entonación cuando hablas inglés. Pay more attention to intonation when you speak English.
¿A cuánto queda? How far?
No encontrarás a un perro más grande que este. You won't find a dog bigger than this one.
¿Cuánto mide este lápiz? How long is this pencil?
A John, el chico más alto de nuestra clase, le llamamos "Don Alto". John, the tallest boy in our class, is nicknamed "Mr High".
¿Cuánto es cuatro por seis? How much is four times six?
Él todavía no ha llegado. Lo más seguro es que se le haya pasado el bus. He hasn't come yet. He will certainly have missed the bus.
Tom le preguntó a Mary cuánto dinero tenía. Tom asked Mary how much money she had.
Si el jefe te dice que tienes que hacer horas extra, entonces no te queda más remedio que hacerlo. If the boss says you've got to work overtime, then there's no choice but to do so.
No creo que llegue a sonar nunca como un hablante nativo, sin importar cuánto lo intente. I don't think I'll ever sound like a native speaker no matter how much I try.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!