Примеры употребления "costumbres locales" в испанском

<>
El síndrome de París es una clase de choque cultural. Es un término psiquiátrico usado para describir a los extranjeros que empiezan a vivir en París seducidos por la imagen de la ciudad como centro de la moda, no se adaptan bien a las costumbres locales ni culturales, pierden su equilibrio mental y muestran síntomas parecidos a los de la depresión. The Paris syndrome is a type of culture shock. It's a psychiatric term used to describe foreigners who start living in Paris, drawn to the image of the city as a center of fashion, don't adapt well to the local customs and culture, lose their mental balance and exhibit symptoms close to depression.
Deberías familiarizarte con las costumbres locales. You should acquaint yourself with the local customs.
Ella solicitó un trabajo a la compañía que además de haber sobornado a funcionarios locales también había causado enormes problemas a su familia. She applied for a job at the company that had not only bribed local officials but also caused huge problems for her own family.
Si prestas atención a tus amigos extranjeros, puedes quedar sorprendido de que sus tradiciones y costumbres son diferentes a los tuyos. If you pay attention to your foreign friends, you may be surprised that their customs and habits are different from yours.
Por supuesto que también debería haber hospitales locales. Of course there should be local hospitals.
Debemos eliminar costumbres malas como esa. We have to do away with such a bad custom.
Las noticias locales se emitirán a continuación. The local news will be broadcast next.
Las antiguas costumbres están siendo gradualmente destruidas. Old customs are gradually being destroyed.
Nos interesa observar las costumbres de las diferentes regiones. We're interested in observing the customs of different regions.
Es hora de que dejes tus costumbres infantiles. It is time you left off your childish ways.
Los usos y costumbres de un país reflejan su cultura. The manners and customs of a country reflect its culture.
Las costumbres sociales varían mucho de país a país. Social customs vary greatly from country to country.
Las costumbres de cada país son diferentes, al igual que el pasto de cada pradera es diferente. Each country's customs are different, just as each meadow's grass is different.
El orden social no proviene de la naturaleza. Se basa en costumbres. Social order does not come from nature. It is founded on customs.
Deberías deshacerte de esas malas costumbres. You should do away with such evil customs.
Cada país tiene sus propias costumbres. Each country has its own customs.
Estas viejas costumbres han sido transmitidas de generación en generación. These old customs have been handed down from generation to generation.
Algo que deberías saber acerca de mí es que soy un animal de costumbres. Something you should know about me is that I'm a creature of habit.
Las costumbres sociales varían de país en país. Social customs vary from country to country.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!