Примеры употребления "constantes" в испанском с переводом "constant"

<>
Переводы: все25 constant25
Sus insultos constantes encendieron su ira. His constant insults aroused her anger.
Estoy harto de tus constantes quejas. I'm fed up with your constant complaining.
Ha tenido éxito no por su talento sino en virtud de sus constantes esfuerzos. He has succeeded by virtue of his constant efforts rather than his talent.
Las constantes discusiones de Tom irrita a algunos de sus compañeros. Sin embargo la mayoría de la clase ya aprendió a ignorarlo. Tom's constant arguing irritates some of his classmates. However, most of the class has just learned to ignore him.
Ella está constantemente escribiendo cartas. She is constantly writing letters.
Su esposa le fastidia constantemente. His wife nags him constantly.
Sally constantemente cambiaba su peinado. Sally was constantly changing her hairstyle.
Él constantemente me pedía dinero prestado. He was constantly borrowing money from me.
Las computadoras se están mejorando constantemente. Computers are constantly being improved.
Las lenguas están constantemente sujetas a cambios. Languages are subject to constant change.
Su madre se queja constantemente de ello. His mother is constantly complaining about it.
Me sorprende constantemente lo estúpido que puede ser. It constantly appalls me how stupid he can be.
Los pilotos de prueba desafían constantemente al destino. Test pilots are constantly tempting fate.
Y la gente venía constantemente a ser bautizada. And people were constantly coming to be baptized.
El flujo de sangre suele ser constante y continuo. The blood stream is usually constant and continuous.
Mi pequeña vejiga me tiene constantemente corriendo al baño. My small bladder has me constantly running to the bathroom.
Ese tío es un verdadero veleta: constantemente cambia de opinión. That guy is a real weather vane: he constantly changes his mind.
Drew comprueba constantemente los listados del gobierno de propiedades no reclamadas. Drew constantly checks government listings of unclaimed property.
Nuestro material genético está siendo constantemente invadido por pequeñísimos parásitos moleculares egocéntricos. Our genetic material is being constantly invaded by small egocentric molecular parasites.
El sótano de su casa es constantemente inundado por pérdidas de agua inexplicables. The basement of his house is constantly inundated with inexplicable water leaks.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!