Примеры употребления "constantly" в английском

<>
His wife nags him constantly. Su esposa le fastidia constantemente.
She is constantly writing letters. Ella está constantemente escribiendo cartas.
Computers are constantly being improved. Las computadoras se están mejorando constantemente.
Test pilots are constantly tempting fate. Los pilotos de prueba desafían constantemente al destino.
Sally was constantly changing her hairstyle. Sally constantemente cambiaba su peinado.
His mother is constantly complaining about it. Su madre se queja constantemente de ello.
He was constantly borrowing money from me. Él constantemente me pedía dinero prestado.
Drew constantly checks government listings of unclaimed property. Drew comprueba constantemente los listados del gobierno de propiedades no reclamadas.
It constantly appalls me how stupid he can be. Me sorprende constantemente lo estúpido que puede ser.
My small bladder has me constantly running to the bathroom. Mi pequeña vejiga me tiene constantemente corriendo al baño.
Our genetic material is being constantly invaded by small egocentric molecular parasites. Nuestro material genético está siendo constantemente invadido por pequeñísimos parásitos moleculares egocéntricos.
The basement of his house is constantly inundated with inexplicable water leaks. El sótano de su casa es constantemente inundado por pérdidas de agua inexplicables.
That guy is a real weather vane: he constantly changes his mind. Ese tío es un verdadero veleta: constantemente cambia de opinión.
Physicists discovered that atoms are made up of vortices of energy that are constantly spinning and vibrating. Físicos descubrieron que los átomos están constituidos de vórtices de energía que están girando y vibrando constantemente.
Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals. Pitágoras decía que había recibido como regalo de Mercurio la transmigración perpetua de su alma, para que ella pudiera transmigrar constantemente por toda clase de plantas y animales.
I constantly quarrel with my wife. Me la paso discutiendo con mi esposa.
Why are you constantly changing flags? ¿Por qué estás todo el rato cambiando las banderas?
And people were constantly coming to be baptized. Y la gente no dejaba de venir a ser bautizada.
I am constantly amazed at the energy of my grandparents. El vigor de mis abuelos siempre me sorprende.
He is constantly staring at you. He surely loves you. Está todo el rato mirándote. Seguro que está enamorado de ti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!