Примеры употребления "como consecuencia" в испанском

<>
Su padre se quedó inválido como consecuencia de un ataque al corazón. Her father became an invalid as a result of a heart attack.
Él iba muy retrasado con el pago del alquiler. Como consecuencia, lo desahuciaron del apartamento. He was way behind on his rent. As a result, he was evicted from his apartment.
Esa calle fue parcialmente destruida como consecuencia del terremoto. This road was partly destroyed in consequence of the earthquake.
Yo me quedé dormido y como consecuencia no pude unírmeles. I overslept and consequently couldn't join them.
A Tom le gusta las cosas como están. Tom likes things the way they are.
Muchas personas murieron en consecuencia de la guerra. As a result of the war, many people died.
Tom sabe como manipular un rifle. Tom knows how to handle a rifle.
Que la gente haga el ridículo gratuitamente es consecuencia de una sociedad pluralista y permisiva. People gratuitously making a fool out of themselves is a consequence of a pluralistic and permissive society.
Él actuó como un demente. He acted like a madman.
Mucha gente perdió su vivienda a consecuencia del terremoto. Many people were left homeless as a result of the earthquake.
Era duro como piedra. It was hard as rock.
Tu tos es consecuencia de fumar. Your cough is the consequence of smoking.
Esperé por diez minutos, aunque esos diez minutos parecieron como diez horas para mí. I waited for ten minutes, though they seemed like 10 hours to me.
Creo que es improbable que una situación como esta vuelva a ocurrir alguna vez. I think it's unlikely that a situation like this one would ever occur again.
Un grillo enjaulado come tanto como un grillo libre. A caged cricket eats just as much as a free cricket.
Ella habló como si fuera mi madre. She talked as if she were my mother.
El poder es como ser una dama. Si tienes que decirle a la gente que lo eres, no lo eres. Power is like being a lady. If you have to tell people you are, you aren't.
Él quiere un reloj como el tuyo. He wants a watch like yours.
Sea como sea, estoy en desacuerdo con tu opinión. Anyway, I disagree with your opinion.
Los huevos se pueden ocupar como armas. Eggs can be used as weapons.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!