Примеры употребления "cerrar" в испанском с переводом "close"

<>
No puedo cerrar la ventana I can't close the window
Me costó cerrar la puerta. I found it hard to close the door.
Tengo que cerrar las ventanas. I have to close the windows.
Gracias por cerrar la puerta. Thank you for closing the door.
¿Podrías cerrar esta ventana, por favor? Would you please close that window?
Tengo frío. ¿Puedo cerrar la ventana? I'm cold. May I close the window?
Sólo tienes que cerrar los ojos. You have only to close your eyes.
Tengo frío. ¿Te importa cerrar la ventana? I feel cold. Do you mind closing the window?
¿No se te ocurrió cerrar las ventanas? Did it not occur to you to close the windows?
No te olvides de cerrar la puerta. Don't forget to close the door.
Estoy pensando en cerrar mi cuenta de ahorros. I am thinking of closing my savings account.
¿Puedes avanzar para que podamos cerrar la puerta? Could you move forward so we can close the door?
Haga el favor de cerrar la puerta cuando salga. Please close the door when you leave.
Fue a la tienda cuando estaba a punto de cerrar. He went to the store just as it was going to close.
Deberías darte prisa, porque los bancos van a cerrar pronto. You had better hurry because the banks will close soon.
¿Qué voy a hacer ahora? No puedo cerrar mi vuelo. What am I going to do? I can't close my fly.
Tuvimos que cerrar las ventanas para que no entraran los mosquitos. We had to close the windows so that the mosquitoes wouldn't come in.
No consigues cerrar esta maleta porque has puesto demasiadas cosas dentro. You can't get the suitcase closed because you've stuffed too much into it.
No estoy seguro de por qué se veían obligados a cerrar el restaurante. I'm not sure why they were forced to close the restaurant.
La suma de la ignorancia de los candidatos republicanos a las elecciones primarias a la presidencia estadounidense es simplemente alucinante: uno teme que China obtenga armas nucleares, que posee desde hace 44 años, y el otro propone cerrar la embajada de los EEUU en Irán, que está cerrada desde hace 32 años... ¡Una tal estupidez a la cabeza de la primera potencia mundial provoca escalofríos! The sum of the ignorance of the Republican candidates in the primaries for the U.S. presidential election is simply mind-boggling: one is afraid that China will obtain nuclear weapons, which they have had for 44 years, and the other proposes to close the U.S. embassy in Iran, which has been closed for 32 years... Such stupidity at the head of the world's most powerful country gives one the shivers!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!