Примеры употребления "celebrada" в испанском

<>
El Día del Mar es una fiesta nacional japonesa celebrada el tercer lunes de julio. Sea Day is one of the Japanese national holidays celebrated on the third Monday in July.
Ahora es hora de celebrar. Now, it's time to celebrate.
El carnaval de Río se celebra en febrero. Rio's carnival is held in February.
No tengo ganas de celebrar. I don't feel like partying.
Mis amigos celebraron mi cumpleaños. My friends celebrated my birthday.
El carnaval de Río se celebra en febrero. Rio's carnival is held in February.
¿Cuándo se celebrará la fiesta? When will the party take place?
Kate casi nunca celebra su cumpleaños. Kate hardly ever celebrates her birthday.
Hace mucho, los griegos solían celebrar un gran evento atlético. Long ago, the Greeks would frequently hold great athletic events.
Ella celebra una fiesta la semana próxima. She will give a party next week.
Celebramos su cumpleaños con una fiesta. We celebrated his birthday with a party.
Se va a celebrar el partido tanto si llueve como si no. Whether rains or not, the game is going to be held.
Hicimos una fiesta para celebrar su 70º cumpleaños. We gave a party in celebration of his 70th birthday.
¿Celebran el Día de la Tierra? Do you celebrate the Earth Day?
A causa de la lluvia, el picnic se celebró en el gimnasio. The picnic was held in the gym on account of the rain.
Creo que es hora de que celebre una pequeña fiesta. I think it's time for me to throw a little party.
¿Tú celebras el Día de la Tierra? Do you celebrate the Earth Day?
A causa de la lluvia, el picnic se celebró en el gimnasio. The picnic was held in the gym on account of the rain.
Era una fiesta para celebrar su cumpleaños. It was a party to celebrate her birthday.
La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto. The will of the people shall be the basis of the authority of government; this will shall be expressed in periodic and genuine elections which shall be by universal and equal suffrage and shall be held by secret vote or by equivalent free voting procedures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!