Примеры употребления "al menos que" в испанском

<>
Él nunca habla al menos que le hablen. He never speaks unless spoken to.
Mi perro no muerde, a menos que se lo pidas. My dog won't bit you, unless you ask for it.
Sé que es muy improbable que tú alguna vez quisieras salir conmigo, pero aún así tengo que preguntar al menos una vez. I know that it is highly unlikely that you'd ever want to go out with me, but I still need to ask at least once.
Pienso que no puedes entender ese sentimiento a menos que seas de la misma generación. I think you can't understand that feeling unless you're from the same generation.
Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos. Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
Mi madre tiene dos años menos que mi padre. My mother is two years younger than my father.
Al menos te pude ver. At least I got to see you.
He visto a ese hombre antes, a menos que me equivoque. Unless I am mistaken, I've seen that man before.
Las reparaciones costarán al menos veinte libras. The repairs will cost at least 20 pounds.
Es imposible disfrutar el ocio a menos que uno tenga un montón de trabajo por hacer. It is impossible to enjoy idling thoroughly unless one has plenty of work to do.
Voy a la biblioteca al menos una vez por semana. I go to the library at least once a week.
A menos que haya pruebas fidedignas de ello, no deberíamos creer nada. Unless there is reliable evidence for it, we should not believe anything.
Deberias trancar todas las puertas o al menos cerrarlas. You should have locked, or at least closed, all the doors.
Matar está prohibido; todo asesinato es castigado, a menos que él haya matado acompañado de muchos hombres y al sonido de las trompetas. Killing is forbidden; every murderer is punished, unless he has killed accompanied by many men and to the sound of trumpets.
Aun si tus frases fueran realmente sin sentido, al menos tienes la suerte de poder formar frases hermosas. Even if your sentences were actually senseless, you at least have the luck to be able to form beautiful sentences.
Se requerían no menos que trescientos dólares para ese trabajo. No less than three hundred dollars was needed for the work.
Al menos Tom se quedó el tiempo suficiente para averiguar cuánto dinero debía. At least Tom stuck around long enough to find out how much money he owed.
No podré terminarlo a menos que tenga tu ayuda. I won't be able to finish it unless I receive your help.
No gané pero al menos me dieron un premio de consolación. I didn't win, but at least I got a consolation prize.
Oí que es imposible sonar como un hablante nativo a menos que uno empiece a hablar la lengua antes de los doce años. I've heard that it's impossible to sound like a native speaker unless one starts speaking the language before the age of twelve.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!