Примеры употребления "a la manera de" в испанском

<>
Siempre pensé que el tener un ataque cardiaco era la manera de la naturaleza de decirte que mueras. I always thought that having a heart attack was the way nature told you to die.
Tom no puede sobreponerse a la manera en que Mary lo trató. Tom can't get over how Mary treated him.
Me gustaría encontrar la manera de mejorar mi memoria. I'd like to find a way to improve my memory.
Mi amigo se acostumbró a la manera a la cual eran las cosas en Francia en aquellos días. My friend became accustomed to the way things were in France in those days.
La Manera de ver según la Fe es cerrar el Ojo de la Razón: la Luz del Alba se ve con más claridad cuando apagas las Velas. The Way to see by Faith, is to shut the Eye of Reason: The Morning Daylight appears plainer when you put out your Candle.
No hay manera de saber adónde él se ha ido. There is no way of knowing where he's gone.
A Tom no le gusta la manera en que Mary se ríe. Tom doesn't like the way Mary laughs.
Presta más atención a la entonación cuando hablas inglés. Pay more attention to intonation when you speak English.
Tatoeba es una gran manera de procrastinar. Tatoeba is a great way to procrastinate.
Me gusta la manera en que sonríes. I like the way you smile.
No dijo nada con respecto a la hora. He said nothing as to the time.
No hay manera de ganar. There's no way to win.
Esta es de la manera que ha sido siempre. This is always the way it has been.
Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
He oído que una manera de estar sano es evitar comer cualquier alimento con ingredientes impronunciables. I heard that one way to stay healthy is to avoid eating any food with unpronounceable ingredients.
La manera en la que habló llamó la atención de un famoso escritor. The way he spoke attracted the attention of a famous writer.
Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos. Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
Debe de haber una manera de llegar a una solución diplomática. There must be a way to arrive at a diplomatic solution.
El resultado de E->J del programa de traducción puede ser mejorado grandemente por la manera como este es utilizado por el usuario. The output of E->J translation software can be improved greatly by the way the user utilises it.
Él se aferró a la rama firmemente. He held on firmly to the branch.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!