Примеры употребления "a la espera de que" в испанском

<>
Quedo a la espera de su respuesta. I'm looking forward to your reply.
Por favor, manténgase a la espera. Please hold the line.
La línea está ocupada. Por favor, permanezca a la espera. The line is busy now. Please hold the line.
En otros tiempos, la gente no habría vacilado en encender un cigarrillo en estaciones, restaurantes, o salas de espera de hospitales. At one time, people would not have hesitated to light up a cigarette in stations, restaurants, or hospital waiting rooms.
Presta más atención a la entonación cuando hablas inglés. Pay more attention to intonation when you speak English.
Después de que lo hayas leído, devuélveme el libro. After you have read it, give the book back to me.
Pospusimos nuestro día de campo en espera de un cambio en el tiempo. We postponed our picnic pending a change in the weather.
No dijo nada con respecto a la hora. He said nothing as to the time.
Asegúrate de que todas las cajas estén bien selladas antes de la entrega. Make sure all the boxes are well sealed before the delivery.
Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas. Everyone has the right to freedom of peaceful assembly and association.
Mis hijos deben quedarse adentro después de que oscurece. My children have to stay indoors after dark.
Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores será igual para todos, en función de los méritos respectivos. Everyone has the right to education. Education shall be free, at least in the elementary and fundamental stages. Elementary education shall be compulsory. Technical and professional education shall be made generally available and higher education shall be equally accessible to all on the basis of merit.
Tom se fue de la casa un poco después de que Mary se fuera. Tom left the house shortly after Mary left.
Él se aferró a la rama firmemente. He held on firmly to the branch.
No hay duda de que sus hijos son buenos chicos. There is no doubt that his sons are good boys.
Él hace enojar a la gente a menudo. He often makes people angry.
A pesar de que Tom era mi mejor amigo, estoy empezando a odiarlo. Even though Tom used to be my best friend, I'm beginning to hate him.
Él habla ruso a la perfección. He speaks Russian perfectly.
No lo puedo demostrar, pero estoy seguro de que le asesinaron. I can't prove it, but I'm sure he was murdered.
El poder es como ser una dama. Si tienes que decirle a la gente que lo eres, no lo eres. Power is like being a lady. If you have to tell people you are, you aren't.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!