Примеры употребления "Sigue" в испанском

<>
Creo que Elvis sigue vivo. I believe Elvis yet lives.
Una cosa sigue siendo incierta. One thing remains doubtful.
Sigue el ejemplo de Jennifer. Take Jennifer for example.
Ella sigue dependiendo de sus padres. She's still dependent on her parents.
Tom sigue en contacto con Mary. Tom stays in touch with Mary.
¿Aún sigue enamorado de su mujer? Are you still in love with your wife?
Pinochet sigue hospitalizado por problemas cardíacos. Pinochet remains in hospital due to heart problems.
Sigue recto y encontrarás la tienda. Go straight on, and you will find the store.
La gente dice que él sigue vivo. People say that he's still alive.
Su reputación le sigue adondequiera que vaya. His reputation goes with him wherever he goes.
Tu corazón sigue latiendo fuerte y claro. Your heart's still beating loud and clear.
La regla sigue siendo válida en este caso. The rule holds good in this case.
Sigue todo recto hasta el final de la calle. Go ahead to the end of the street.
¿Sigue en pie el plan para mañana en la noche? Are we still on for tomorrow night?
No puede ser. Él aún sigue de vacaciones en Hawái. It can't be right. He's still on vacation in Hawaii.
La causa de su muerte aún sigue siendo un misterio. The cause of his death still remains a mystery.
Si sigue este camino recto llegará a la oficina de correos. This straight road will lead you to the post office.
Lo que él dijo acerca de las chicas sigue siendo cierto para los chicos también. What he said about girls holds true of boys, too.
Y así es como Pandark se perdió en su habitación y no le volvieron a ver. Algunos dicen que murió de hambre, otros que todavía sigue errando a la búsqueda de sus CDs. This is how Pandark got lost in his room and noone ever saw him again. Some people say that he died of hunger, some other tell that he still wanders, looking for his CDs.
Para todos los que se preguntaron si el faro de Estados Unidos aún sigue brillando , esta noche demostramos una vez más que la verdadera fortaleza de nuestra nación no se deriva del poder de nuestras armas ni del alcance de nuestra riqueza, sino del poder perdurable de nuestros ideales: la democracia, la libertad, la oportunidad y la implacable esperanza. To all those who have wondered if America's beacon still burns as bright: Tonight we proved once more that the true strength of our nation comes not from the might of our arms or the scale of our wealth, but from the enduring power of our ideals: democracy, liberty, opportunity and unyielding hope.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!