Примеры употребления ", después de todo," в испанском

<>
Ella no llamó después de todo. She didn't telephone after all.
Por la noche estaba triste porque había comido anchoas. Por la mañana el médico me animó, ¿por qué debería estar triste? Después de todo, yo me comí las anchoas, las anchoas no me comieron a mí. During the evening I've been sad as I've eaten anchovy. In the morning the doctor cheered me up; why did I have to be sad? After all, it was I who ate the anchovy, and not the anchovy that ate me.
Suena como una muy buena idea, después de todo. Sounds like a pretty good idea, after all.
Intenté muchas cosas pero después de todo fallé. I tried many things but failed after all.
Mary ha fracasado de nuevo. Después de todo, ella aún es joven. Mary has failed again. After all she is still young.
Después de todo el dolor se fué. After all the pain went away.
"Papá, ¿es esta una verdadera espada?" "Por supuesto, después de todo es un duelo." "Dad, this a real sword?" "Of course, it is a duel after all."
Olvídalo. Después de todo, él es nuestro amigo. Forget it. He is our mutual friend, after all.
Así que después de todo tú tienes pelo en el pecho. So you've got hair on your chest after all.
El demócrata es, después de todo, aquél que admite que un adversario puede tener razón, y por lo tanto le deja expresarse y acepta reflexionar sobre sus argumentos. Cuando los partidos o los hombres se sienten lo suficientemente persuadidos por sus propias razones que aceptan cerrarles la boca a los que les contradigan por medio de la violencia, entonces, eso ya no es democracia. A democrat is, at the end of the day, one who admits that an opponent can be right, and therefore lets them express themselves and allows for reflection upon their arguments. When parties or men feel sufficiently persuaded by their own arguments that they allow the silencing of those that contradict them by means of violence, that isn't democracy.
Ellos han decidido apegarse al plan original después de todo. They have decided to stick to the original plan after all.
Parece que Bill va a ir al instituto médico después de todo. It looks like Bill will go to medical school after all.
No arruines mi diversión después de todo el dolor por el que he pasado. Don't ruin my fun after all the pain that I put myself through.
Hice cada esfuerzo para llevar a cabo el plan, pero después de todo, resultó ser en vano. I made every effort to realize the plan but after all it turned out to be in vain.
Él fue ingrato aún después de todo lo que habíamos hecho. After all we had done, he was still ungrateful.
Estabas equivocado después de todo. You were wrong after all.
Después de todo, era cierto que el dinero no traía la felicidad. It was true, after all, that money did not bring happiness.
Sí lo sé. Después de todo, la cámara de vigilancia captó tu silueta ayer. I know. After all, the security camera grasped your silhouette yesterday.
¿Por qué no podría la verdad ser más extraña que la ficción? Después de todo, la ficción tiene que tener sentido. Why shouldn't truth be stranger than fiction? Fiction, after all, has to make sense.
Así que eres un hombre después de todo. So you're a man after all.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!