Примеры употребления "without knowing it" в английском

<>
We love our mother almost without knowing it, without feeling it, as it is as natural as to live. On aime sa mère presque sans le savoir, sans le sentir, car cela est naturel comme de vivre.
You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it. Vous mangez probablement tout le temps des fruits et des légumes génétiquement modifiés sans le savoir.
She got married without her parents knowing it. Elle se maria sans que ses parents ne le sachent.
He did it without me knowing. Il l'a fait sans que je le sache.
We managed to get it back without her knowing. On s'est débrouillé pour le récupérer sans qu'elle le sache.
Living organisms had existed on earth, without ever knowing why, for over three thousand million years before the truth finally dawned on one of them. Des organismes vivants avaient peuplé la Terre pendant plus de trois milliards d'années, sans jamais savoir pourquoi, avant que la vérité ne finisse par apparaître à l'un d'entre eux.
The hardest thing in life is knowing which bridges to cross and which bridges to burn. La chose la plus difficile dans la vie est de savoir quels ponts traverser et lesquels brûler.
She took advantage of our hospitality and stayed a whole month without paying us anything. Elle profita de notre hospitalité et resta un mois entier sans rien nous payer.
Knowing is one thing, teaching quite another. Savoir est une chose, enseigner en est complètement une autre.
Taking a bath in this lake is not without risk. Se baigner dans ce lac n'est pas sans risque.
What kind of person is interested in Toki Pona, knowing that Esperanto is the universal language? Quelle sorte de gens s'intéresse au toki pona tout en sachant que l'espéranto est la langue universelle ?
I learned to live without her. J'ai appris à vivre sans elle.
But, knowing precisely sadness and love and death, and that they are vain images when we observe them from the calm space where we should shut ourselves in, he kept on weeping, and desiring love, and fearing death. Mais, connaissant exactement la tristesse et l’amour et la mort, et que ce sont de vaines images lorsqu’on les contemple de l’espace calme où il faut s’enfermer, il continua de pleurer, et de désirer l’amour, et de craindre la mort.
He insulted me without any reason. Il m'a insulté sans aucune raison.
Tom couldn't stand Mary not knowing what had happened. Tom ne pouvait pas supporter que Marie ne sache pas ce qu'il s'était passé.
Nobody can see this movie without being moved. Personne ne peut voir ce film sans être ému.
Knowing is nothing, imagination is everything. Savoir n'est rien, imaginer est tout.
It's hard to imagine a life without pets. Il est difficile d'imaginer une vie sans animal de compagnie.
Not knowing what to do, I asked for help. Ne sachant pas quoi faire, j'ai demandé de l'aide.
And I would not be standing here tonight without the unyielding support of my best friend for the last 16 years, the rock of our family, the love of my life, the nation's next first lady, Michelle Obama. Et je ne me tiendrais pas ici ce soir sans le soutien inflexible de ma meilleure amie depuis les derniers 16 ans, la pierre angulaire de notre famille, l'amour de ma vie, la Première Dame de la nation, Michelle Obama.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!