Примеры употребления "why it is that" в английском

<>
Why, of course, the people don't want war. Why would some poor slob on a farm want to risk his life in a war when the best that he can get out of it is to come back to his farm in one piece. Naturally, the common people don't want war; neither in Russia nor in England nor in America, nor for that matter in Germany. That is understood. Il va de soi que les gens ne veulent pas de la guerre. Pourquoi un pauvre bon à rien dans une ferme voudrait risquer sa vie dans une guerre lorsque le mieux qu'il peut en retirer est de revenir dans sa ferme en un seul morceau ? Naturellement, les gens du commun ne veulent pas de la guerre ; ni en Russie, ni en Angleterre, ni en Amérique, pas non plus en Allemagne, en l'occurrence, ça va de soi.
I haven't the foggiest why it is so. Je n'ai pas la moindre idée de pourquoi il en va ainsi.
What a pity it is that you can't come! Quel dommage que vous ne puissiez pas venir !
I have no idea why it is so. Je n'ai aucune idée pourquoi il en est ainsi.
Do whatever it is that he tells you to do. Fais quoi qu'il te dise de faire.
There is something to be said for every error; but, whatever may be said for it, the most important thing to be said about it is that it is erroneous. On peut dire quelque chose à propos de toute erreur ; mais, peu importe ce qu'on peut en dire, la chose la plus importante qu'on puisse en dire est qu'elle est une erreur.
The system will be adjusted to what it is that you are allowed to see. Le système sera ajusté à ce que vous avez le droit de voir.
Nobody knows what it is that has been bothering him so much. Personne ne sait ce qui le tracasse tant.
I don't understand what it is that you're trying to say, but I like it! Je ne comprends pas ce que tu veux dire, mais ça me plaît !
Forecasting is the way of saying what will happen and then explaining why it didn't. Prévoir est la façon de dire ce qui va se passer et ensuite d'expliquer pourquoi ça ne s'est pas passé.
The trouble with our times is that the future is not what it used to be. Le problème aujourd'hui, c'est que l'avenir n'est plus ce qu'il était.
Do you know how far it is from the station to city hall? Sais-tu quelle est la distance entre la gare et l'hôtel de ville ?
He explained to my son why it rains. Il expliqua à mon fils pourquoi il pleut.
The reason our hair is brown is that it enabled our monkey ancestors to hide amongst the coconuts. La raison pour laquelle notre fourrure est marron est que cela a permis à nos ancêtres les singes de se cacher parmi les noix de coco.
It is you who are to blame for the failure. C'est toi qui es à blâmer pour cet échec.
How is that question germane to what we're discussing? En quoi cette question se rapporte-t-elle à ce dont nous discutons ?
Aqua expresses the colour of clear water, it is a bright, and light, blue. Le bleu-vert exprime la couleur de l'eau claire ; c'est un bleu brillant et clair.
I wouldn't let a goof-up like that get to you. People have short memories and the one good thing about gossip is that it's short-lived. Ne t'en fais pas pour cette gaffe. Les ragots ne durent qu'un temps. Bientôt, tout le monde l'aura oublié.
It is impossible to exaggerate the importance of the habit of early rising. On ne saurait exagérer l'importance de se lever tôt.
The trouble is that glasses always get lost. L'ennui, c'est que les lunettes se perdent toujours.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!