Примеры употребления "whenever" в английском с переводом "chaque fois que"

<>
Переводы: все48 chaque fois que20 quand9 другие переводы19
She avoided him whenever possible. Elle l'évita chaque fois que possible.
Whenever I call, he is out. À chaque fois que j'appelle, il est absent.
I get nauseous whenever I fly. J'ai mal au cœur chaque fois que je vole.
I was welcomed whenever I visited him. Je recevais un bon accueil, à chaque fois que je le visitais.
Whenever I see her, I remember her mother. Chaque fois que je la vois, je me rappelle sa mère.
My nose runs whenever I have a cold. Chaque fois que j'ai un rhume, mon nez coule.
My gums bleed whenever I floss my teeth. Mes gencives saignent chaque fois que je passe du fil dentaire entre mes dents.
He stood by me whenever I was in trouble. Il s'est tenu à mon côté chaque fois que je me trouvais dans les ennuis.
Whenever I hear that song, I think of my childhood. Chaque fois que j'entends cette chanson, je pense à mon enfance.
I go to the museum whenever I get the chance. Je me rends au musée chaque fois que j'en ai l'occasion.
Whenever I find something I like, it's too expensive. Chaque fois que je trouve quelque chose que j'aime, c'est trop cher.
Whenever I hear that song, I think of a certain girl. Chaque fois que j'entends cette chanson, je pense à une certaine fille.
Whenever I try to get near her, she pushes me away. Chaque fois que je tente de l'approcher, elle me repousse.
Whenever my uncle comes, he brings some nice things for us. À chaque fois que mon oncle vient, il nous apporte de bonnes choses.
Whenever I go abroad, I suffer from jet lag and diarrhea. À chaque fois que je vais à l'étranger, je souffre à cause du décalage horaire et j'ai la diarrhée.
Whenever I get on the subway I put my wallet in my front pocket. Chaque fois que je prends le métro, je place mon portefeuille dans ma poche de devant.
Whenever I go to a Japanese restaurant, I take the disposable chopsticks home with me. À chaque fois que je vais au restaurant Japonais, j'emporte les baguettes chez moi.
Whenever you download something from the Internet, make sure it's from a trusted source. Chaque fois que vous téléchargez quelque chose de l'Internet, assurez-vous que ce soit d'une source fiable.
Whenever my wife's best friend comes over, they sit on the couch and dish for hours. Chaque fois que la meilleure amie de ma femme vient à la maison, elles s'assoient sur le canapé et elles caquettent pendant des heures.
Whenever the school bell rang, Ivan would stare into space and drool. Several failed exorcisms later, his parents realized that he was the reincarnation of one of Pavlov's dogs. À chaque fois que la cloche de l'école sonnait, Ivan se mettait à regarder dans le vide et à saliver. Après plusieurs exorcismes ratés, ses parents réalisèrent qu'il était en fait la réincarnation de l'un des chiens de Pavlov.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!