Примеры употребления "trade customs" в английском

<>
I like Japanese food and customs, so it follows that I like living in Japan. J'aime la nourriture et les coutumes japonaises, il s'ensuit que j'aime vivre au Japon.
The new trade accord will pump fresh blood into the international economy. Le nouveau traité de commerce va insuffler un sang nouveau dans l'économie internationale.
Marriage customs differ by country. Les coutumes du mariage sont différentes dans chaque pays.
My father offered his services to a well-known trade company. Mon père a offert ses services à une compagnie de négoce bien connue.
Old customs are gradually being destroyed. Les vieilles coutumes sont progressivement détruites.
Japan depends on foreign trade. Le Japon dépend du commerce extérieur.
Social order does not come from nature. It is founded on customs. L'ordre social ne vient pas de la nature. Il est fondé sur des conventions.
Trade helps nations develop. Le commerce aide les pays à se développer.
We should do away with those bad customs. On devrait se débarrasser de ces mauvaises habitudes.
The trade agreement must provide a level playing field in which to compete. Le traité commercial doit fournir un terrain neutre sur lequel se concurrencer.
Oh the times! Oh the customs! Ô temps, ô mœurs !
The activity of foreign trade has been declining of late. L'activité du commerce extérieur a diminué récemment.
The manners and customs of a country reflect its culture. Les us et coutumes d'un pays reflètent sa culture.
So-called trade friction could be avoided some day. Les prétendues frictions commerciales pourraient être évitées un jour.
Each country has its own customs. Chaque pays à ses propres coutumes.
We should not put restrictions on foreign trade. Nous ne devrions pas imposer de restrictions au commerce extérieur.
A customs declaration is required. Une déclaration en douanes est requise.
The summit nations put free trade at the top of the agenda. Les nations présentes au sommet ont mis le libre-échange en tête de l'ordre du jour.
After getting through customs, I was free to go wherever I wanted. Après être passé à la douane, je fus libre d'aller où je voulais.
Everyone should always attach oneself to one's trade. Chacun à son métier doit toujours s'attacher.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!