Примеры употребления "themselves" в английском

<>
They brought trouble on themselves. Ils se sont attirés des ennuis.
The students did the work themselves. Les étudiants effectuèrent le travail par eux-mêmes.
These substances are not poisonous in themselves. Ces substances ne sont pas vénéneuses en elles-mêmes.
Why do people kill themselves? Pourquoi les gens se suicident-ils ?
Let them take care of themselves. Laisse-les prendre soin d'eux-mêmes.
They should have the right to decide for themselves. Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes.
Cockroaches hide themselves during the day. Les cafards se cachent pendant la journée.
They were left to fend for themselves. Ils ont été laissés livrés à eux-mêmes.
If you take care of the small things, the big things will take care of themselves. Si vous prenez soin des petites choses, les grandes choses prendront soin d'elles-mêmes.
They enjoyed themselves at the party. Ils se sont amusés à la fête.
The children were left to fend for themselves. Les enfants furent laissés à eux-mêmes.
Beauty is no quality in things themselves: It exists merely in the mind which contemplates them; and each mind perceives a different beauty. La beauté n'est pas une qualité dans les choses elles-mêmes: elle existe seulement dans l'esprit qui les contemple; et chaque esprit perçoit une beauté différente.
Happy are those who think themselves wise. Heureux sont ceux qui se croient sages.
The trouble is that they only think of themselves. Le problème, c'est qu'ils ne pensent qu'à eux-mêmes.
They could make themselves understood in English. Ils pouvaient se faire comprendre en anglais.
People who talk about themselves all the time bore me. Les gens qui parlent tout le temps d'eux-mêmes m'ennuient.
The students divided themselves into three groups. Les étudiants se divisèrent en trois groupes.
People are too lazy to look it up themselves in a dictionary. Les gens sont trop flemmards pour chercher par eux-mêmes dans un dictionnaire.
Angels can fly because they take themselves lightly. Les anges peuvent voler parce qu'ils se prennent à la légère.
We dismiss people for talking about themselves but it's the subject they treat best. On reproche aux gens de parler d’eux-mêmes. C’est pourtant le sujet qu’ils traitent le mieux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!