Примеры употребления "taken into consideration" в английском

<>
Before embarking on this type of therapy, the wishes of the patient herself must be carefully taken into consideration. Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération.
The first thing you have to take into consideration is time. La première chose que tu dois prendre en considération est le temps.
All things taken into consideration, her life is a happy one. Tout comptes faits, elle a une vie heureuse.
All things taken into consideration, my father's life was a happy one. Tout bien considéré, mon père a eu une vie heureuse.
But other things would need to be taken into account as well. Mais d'autres choses devraient aussi être prises en compte.
Taking everything into consideration, the result is better than I expected. Toutes choses égales par ailleurs, le résultat est meilleur que je ne l'espérais.
I think it natural that you should take the matter into consideration. Je crois que c'est normal que tu prennes ce sujet en considération.
We have to take this problem into consideration. Nous devons prendre ce problème en considération.
They took every possibility into consideration. Ils ont pris chaque possibilité en considération.
We should have taken the schedule into consideration. Nous aurions dû prendre en compte les horaires.
Waiting for too long for a late guest is a lack of consideration towards those guests who are present. Attendre trop longtemps un convive retardataire est un manque d'égards pour tous ceux qui sont présents.
She talked her husband into having a holiday in France. Elle a convaincu son mari d'aller en France pour les vacances.
If you had taken my advice, you wouldn't be in such trouble. Si tu avais pris conseil auprès de moi, tu ne te trouverais pas dans de tels ennuis.
His theory deserves consideration. Sa théorie mérite d'être prise en compte.
She talked him into accepting the bribe. Elle le persuada d'accepter le pot-de-vin.
Have you taken your medicine yet? As-tu déjà pris ta médication ?
I will forgive him out of consideration for you. Je lui pardonnerai en vertu de la considération que je vous porte.
Since graduation fifteen years ago I have never run into my former classmates. Je n'ai pas revu mes camarades de classe depuis que j'ai eu mon diplôme il y a 15 ans.
Someone must have taken my umbrella by mistake. Quelqu'un a dû prendre mon parapluie par inadvertance.
As a result, it is undeniable that important disciplines and moral education have been neglected. By placing excessive importance on scholastic achievement, many parents have forgotten such basic social courtesies as consideration for others. En conséquence, il est indéniable que la discipline, importante, et l'éducation morale ont été négligées. En octroyant une importance excessive à la réussite des études, de nombreux parents en ont oublié les règles de vie sociale de base telle que la considération pour les autres.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!