Примеры употребления "supply-side shock" в английском

<>
It took him several weeks to recover from the shock. Ça lui a demandé plusieurs semaines pour se remettre du choc.
He is still on the right side of forty. Il n'a pas tout à fait quarante ans.
Cows supply us with milk. Les vaches nous fournissent leur lait.
The boy has a shock of blond hair. Ce jeune homme avait des cheveux blonds mêlés.
Victory is on our side. La victoire est de notre côté.
I always have a good supply of tissues in my pockets. J'ai toujours une bonne réserve de mouchoirs dans mes poches.
It was a great shock to me. Ce fut un gros choc pour moi.
The grass always seems greener on the other side. L'herbe paraît toujours plus verte de l'autre côté.
Can you supply me with all I need? Est-ce que tu peux me fournir tout ce dont j'ai besoin ?
If you touch that wire, you will receive a shock. Si tu touches à ce câble, tu vas prendre une décharge.
He sat down by my side. Il s'est assis à côté de moi.
As the centuries went by and England became more crowded, the people found their food supply a great problem. Au fur et à mesure que les siècles passaient et plus l'Angleterre se peuplait, le peuple constata que son approvisionnement devenait un grand problème.
She died of shock. Elle est morte des suites d'un choc.
That person has a mole at the side of his eye. Cette personne a un grain de beauté à coté de l'œil.
We supply parts to the auto manufacturer. Nous fournissons des pièces détachées au constructeur automobile.
She will get over the shock soon. Elle récupèrera du choc bientôt.
He went over to the other side. Il se rendit de l'autre côté.
Can you supply me with everything I need? Peux-tu me fournir tout ce dont j'ai besoin ?
The daughters recuperated from the shock of the death of their father. Les filles se remettaient du choc de la mort de leur père.
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them. En regardant les fleurs j'ai pensé soudain que les êtres humains aussi avaient un bon côté. Ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!