Примеры употребления "sound balance sheet" в английском

<>
He lost his balance and fell off the ladder. Il perdit l'équilibre et tomba de l'échelle.
Make balls 3 centimeters in diameter and place them on a sheet of buttered aluminum foil. Formez des boules de 3 cm de diamètre et déposez-les sur une feuille de papier d'aluminium beurrée.
Soon the sound died away. Bientôt, le son s'évanouit.
Could you give me my bank balance, please? Pourriez-vous s'il vous plait me donner l'état de mon compte ?
He's got a rap sheet as long as my arm. Il a un casier aussi long que mon bras.
This may sound crazy, but I think I want to go back and do it again. Ça peut sembler fou, mais je pense que je veux y retourner et le refaire.
A delicate balance must be reached. Un subtil équilibre doit être trouvé.
Bring me a sheet of paper, please. Apporte-moi une feuille de papier, s'il te plaît.
It was the sound of the bell which awoke him. Ce fut le son de la cloche qui l'éveilla.
It makes sense to pay off your credit card balance every month. Cela est sensé d'équilibrer tous les mois la balance de ta carte de crédit.
Place them on the baking sheet, then glaze them with egg yolk. Déposez-les sur la plaque du four et badigeonnez-les de jaune d'œuf.
The baby was sound asleep. Le bébé était complètement endormi.
It is said that this hot water brings a balance between body and mind. On dit que cette eau chaude apporte un équilibre entre le corps et l'esprit.
This sheet is light. Ce drap est léger.
Some birds can break the sound barrier. Certains oiseaux peuvent dépasser la vitesse du son.
It's difficult to balance a ball on your nose. Il est difficile de garder une balle en équilibre sur son nez.
Please give me a sheet of paper. Donne-moi une feuille, s'il te plaît.
If a tree falls in the forest and no one is there to hear it, does it make a sound? Si un arbre chute dans la forêt et que personne n'est là pour l'entendre, cela produit-il un bruit ?
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. Une politique de la population devrait être considérée du point de vue international, de manière à équilibrer les intérêts des deux cotés.
The submarine had to break through a thin sheet of ice to surface. Le sous-marin dut sourdre au travers d'une fine couche de glace.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!