Примеры употребления "sorts" в английском с переводом "sorte"

<>
All sorts of people live in Tokyo. Toutes sortes de gens vivent à Tokyo.
There were all sorts of group activities. Il y avait toutes sortes d'activités de groupe.
All sorts of people came to the exhibition. Toutes sortes de gens sont venus à l'exposition.
His absence gave birth to all sorts of rumors. Son absence donna cours à toutes sortes de rumeurs.
The shop sells all sorts of bric-à-brac. Le magasin vend toutes sortes de brols.
He who walks the straight and narrow path must resist temptations of all sorts. Celui qui emprunte le chemin droit et étroit doit résister aux tentations de toutes sortes.
Pythagoras used to say that he had received as a gift from Mercury the perpetual transmigration of his soul, so that it was constantly transmigrating and passing into all sorts of plants or animals. Pythagore disait qu'il avait reçu en cadeau de Mercure la transmigration perpétuelle de son âme, de sorte qu'elle transmigrait et passait constamment dans toutes de sortes de plantes ou d'animaux.
He is a sort of politician. C'est une sorte de politicien.
He is a sort of painter. C'est une sorte de peintre.
What sort of play is it? Quel sorte de jeu est-ce ?
He is a poet of a sort. C'est un poète en quelque sorte.
What sort of danger are we in? Quelle sorte de péril encourons-nous ?
This transparent liquid contains a sort of poison. Ce liquide transparent contient une sorte de poison.
Man's body is a sort of machine. Le corps de l'homme est une sorte de machine.
That sort of flattery will get you nowhere. Cette sorte de flatterie ne te mènera nulle part.
What sort of information do you get on the Internet? Quelle sorte d'information trouve-t-on sur Internet ?
What sort of father do you think you'll be? Quelle sorte de père crois-tu que tu seras ?
"You're interested in this sort of thing?" "No, not really." « Tu t'intéresses à cette sorte de choses ? » « Non, pas vraiment. »
She's pure bred blue-blood you see. Unfortunately that's no sort of put-on but her natural self. Elle est issue de pur sang bleu, voyez-vous. Malheureusement, ce n'est pas une sorte d'accoutrement, mais sa véritable nature.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!