Примеры употребления "so as" в английском

<>
Переводы: все44 pour30 другие переводы14
You must be very talented, so as I! Tu dois être très talentueuse, comme moi !
Let's hurry so as not to waste time. Dépêchons-nous afin de ne pas perdre de temps.
I hurried so as not to miss the train. Je me suis pressé afin de ne pas manquer le train.
We ran and ran so as to catch the bus. Nous courûmes et courûmes encore afin d'attraper le bus.
I left home early so as to get a good seat. Je partis tôt de chez moi afin d'avoir une bonne place.
She turned out the light so as not to waste electricity. Elle a éteint la lumière afin de ne pas gaspiller l'électricité.
Fill the bottle to the top so as to exclude all air. Remplissez la bouteille à ras bord afin de chasser tout l'air.
She hurried to the station so as not to miss the train. Elle se précipita à la gare de manière à ne pas manquer le train.
They implemented a communication policy so as to promote their new concept. Ils ont mis en place une politique de communication afin de promouvoir leur nouveau concept.
She does not eat cakes, so as not to put on any more weight. Elle ne mange pas de gâteaux, afin de ne pas engraisser.
On a rainy morning he left his house early so as to be in time for school. Un matin pluvieux, il partit tôt de chez lui afin d'arriver à l'heure à l'école.
A population policy should be considered on the international viewpoint so as to balance the interests of both sides. Une politique de la population devrait être considérée du point de vue international, de manière à équilibrer les intérêts des deux cotés.
In my daily life I take care in various ways of my body so as not to damage my health. Dans ma vie quotidienne, je prends soin de mon corps de diverses manières afin de ne pas endommager ma santé.
If the study of foreign languages is pursued in depth, so as to improve the mind, then it requires an immense amount of time. If it is superficial, it adds nothing to intellectual development. Si l'apprentissage des langues étrangères est poussé à fond de manière à profiter à l'esprit, il demande un temps immense. S'il est superficiel, il n'apporte rien à la culture intellectuelle.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!