Примеры употребления "set loose" в английском

<>
One of the fan blades broke loose and shattered against the wall. L'une des pales du ventilateur s'est détachée et s'est brisée contre le mur.
The diamond was set in a gold ring. Le diamant était enchâssé dans une bague en or.
I'm just an ordinary guy with nothing to loose. Je suis juste un mec ordinaire qui n'a rien à perdre.
He set his son up as a baker. Il a établi son fils comme boulanger.
Check all the loose knots and fasten them tight. Vérifie tous les nœuds desserrés et serre-les fort.
A fund was launched to set up a monument in memory of the dead man. Une souscription a été lancée afin d'ériger un monument à mémoire du défunt.
They are leading a loose life. Ils vivent une vie de débauche.
Set the clock right. It's ten minutes fast. Règle la pendule. Elle avance de dix minutes.
There's a homicidal maniac on the loose! Il y a un fou meurtrier en cavale !
The prisoner was set at liberty yesterday. Le prisonnier a été remis en liberté hier.
This screw is loose. Cette vis est desserrée.
Are you ready to set off? Es-tu prêt à commencer ?
He seems like he's got a few screws loose. On dirait qu'il lui manque une case.
If you are a parent, don't allow yourself to set your heart on any particular line of work for your children. Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.
He let the dog loose in the yard. Il laissa le chien en liberté dans la cour.
He set out for Canada yesterday. Il est parti pour le Canada hier.
Don't tell him. He's got a loose tongue. Ne lui dis pas. Il a la langue bien pendue.
The propagandist's purpose is to make one set of people forget that certain other sets of people are human. Le but du propagandiste est de faire oublier à un ensemble de personnes que certains autres ensembles de personnes sont humaines.
No money, no job, no friends. He was truly at loose ends. Pas d'argent, pas de travail, pas d'amis. Il était vraiment au bout du rouleau.
We have to set up the Republic of common sense. Il faut mettre en place la République du bon sens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!