Примеры употребления "second" в английском

<>
Переводы: все112 second35 seconde33 deuxième25 instant2 deux1 другие переводы16
They rented the room on the second floor to a student. Ils louèrent la chambre du premier étage à un étudiant.
I go to the dentist every second day. Je me rends chez le dentiste tous les deux jours.
No, it's second hand. Non, il est d'occasion.
Takashi said he wasn't afraid of ghosts, but when he heard some sounds from the supposedly empty second floor, he quickly scrambled away. Bayard dit qu'il n'avait pas peur des fantômes, mais quand il entendit des bruits en provenance du premier étage supposé vide, il se carapata sans tarder.
Would you wait a second? Attendras-tu un peu ?
He'll be here any second. Il sera là à tout moment.
Ann is second to none in tennis. Anne n'a pas de rival au tennis.
He is second to none in physics. Il n'a pas son pareil en physique.
You are telling it second hand, aren't you? Tu le rapportes par ouï-dire, n'est-ce pas ?
We're having second thoughts about going to Hawaii for our honeymoon. Nous reconsidérons notre voyage à Hawaï pour notre lune de miel.
On second thought, I think I will have a slice of that pie. Après réflexion, je pense que je vais prendre une part de cette tarte.
He is second to none when it comes to finding fault with others. Il n'a pas son égal quand il s'agit de critiquer les autres.
His aunt's apple pie was delicious and he had a second helping. Comme la tarte aux pommes de sa tante était délicieuse il s'est resservi.
It looks like it will start pouring any second now. Better take an umbrella. On dirait que ça va commencer à tomber à tout moment maintenant. Il est préférable de prendre un parapluie.
Christopher Columbus once accidentally ate a sea urchin. Then, he did it a second time... intentionally. Une fois, Christophe Colomb mangea accidentellement un oursin. Ensuite il le refit, intentionnellement.
No one has ever called Christopher Columbus "Chris" and lived to do it a second time. De tous ceux qui ont appelé Christophe Colomb "Chris", aucun n'a survécu assez longtemps pour le refaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!