Примеры употребления "scene" в английском с переводом "scène"

<>
That's a heartwarming scene. C'est une scène touchante.
Police cordoned off the crime scene. La police délimita la scène de crime.
She described the scene in detail. Elle décrivit la scène en détail.
He saw the scene by accident. Il a vu la scène par accident.
I like this scene in particular. J'aime tout particulièrement cette scène.
I often dream of the same scene. Je rêve souvent de la même scène.
They showed the scene in slow motion. Ils montrèrent la scène au ralenti.
The murder scene was a grisly sight. La scène du meurtre était une vision macabre.
He was watching the scene with breathless interest. Il regardait la scène sans grand intérêt.
The scene was clearly printed in my memory. La scène a été clairement imprimée dans ma mémoire.
The terrible scene sent shivers down his spine. L'horrible scène provoqua des frissons le long de sa colonne vertébrale.
I was watching the scene holding my breath. Je regardais la scène en retenant mon souffle.
Never have I seen such a beautiful scene. Je n'ai jamais vu une aussi belle scène.
A detective arrived upon the scene of the crime. Un détective arriva sur la scène du crime.
I couldn't bear to see such a scene. Je ne peux pas supporter de voir une scène pareille.
Do not make a scene in front of everyone. Ne fais pas une scène devant tout le monde.
Don't make a scene in such a public place. Ne fais pas une scène devant tout le monde.
The detective was accused of planting evidence at the scene of the crime. L'inspecteur fut accusé d'avoir dissimulé des preuves sur la scène du crime.
In a scary scene, it never fails that there is either an owl hooting or wolves howling under the full moon. Une scène angoissante ne va jamais sans qu'une chouette hulule ou que des loups hurlent à la pleine lune.
In the 1970’s the Ontario Censor Board banned the film "The Tin Drum" from the Günter Grass novel, but the media found this silly, and so the Canadian Broadcasting Corporation CBC, showed the offending scene that night from coast to coast on the national news. Dans les années soixante-dix, le comité de la censure de l'Ontario interdit le film « Le Tambour » d'après le roman de Günter Grass, mais les médias trouvèrent cela stupide et donc la Société Radio-Canada, SRC, montra les scènes offensantes ce soir-là, d'une côte à l'autre, dans le journal national.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!