Примеры употребления "run out" в английском

<>
Переводы: все21 sortir en courant1 s'épuiser1 другие переводы19
Sometimes I run out of money. Parfois, je manque d'argent.
You see, humans don't create time; if we did we'd never run out of it. Voyez-vous, les humains ne créent pas le temps ; si nous le faisions jamais nous n'en manquerions.
We've run out of tea. Nous n'avons plus de thé.
We have run out of cream. Nous n'avons plus de crème.
We have run out of sugar. Nous sommes tombés à court de sucre.
We have run out of gas. Nous avons une panne d'essence.
I have run out of gasoline Je n'ai plus d'essence
I've run out of money. Je suis tombé à court d'argent.
He has run out of his energy. Il s'est vidé de son énergie.
I have run out of my traveling expenses. J'ai dépensé tout l'argent pour mon voyage.
Sooner or later, his luck will run out. Tôt ou tard sa chance tournera.
He'll run out of luck sooner of later. La chance arrêtera de lui sourire, tôt ou tard.
We've run out of paper for the photocopier. Nous n'avons plus de papier pour la photocopieuse.
Sooner or later, he will run out of luck. Tôt ou tard sa chance tournera.
My pen has run out of ink! Can I borrow your pen? Mon stylo n'a plus d'encre ! Pouvez-vous me prêter votre stylo ?
Their contract is to run out at the end of this month. Leur contrat vient à expiration à la fin de ce mois.
She braked hard when she saw a child run out into the road. Elle freina brutalement quand elle vit un enfant se précipiter sur la route.
Notice how the hero in an action flick never seems to run out of ammo? Vous avez remarqué que les héros de films d'action semblent n'être jamais à court de munitions ?
And when the hourglass has run out, the hourglass of temporality, when the noise of secular life has grown silent and its restless or ineffectual activism has come to an end, when everything around you is still, as it is in eternity, then eternity asks you and every individual in these millions and millions about only one thing: whether you have lived in despair or not. Et lorsque le sablier s'est écoulé, le sablier de la temporalité, lorsque le bruit de la vie séculière s'est tu et que son incessante ou inefficace agitation a pris fin, lorsque tout autour de vous est immobile comme cela est dans l'éternité, alors l'éternité vous interroge vous et chaque individu parmi ces millions et ces millions, à propos d'une seule chose : si vous avez vécu ou pas dans le désespoir.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!