Примеры употребления "ruins" в английском с переводом "ruiner"

<>
Переводы: все30 ruiner17 ruine10 gâcher3
The tower stood among ruins. La tour se dressait parmi les ruines.
The castle is now in ruins. Le château se trouve désormais en ruine.
A series of blasts reduced the laboratory to ruins. Une série d'explosions mis le laboratoire en ruine.
You can see the ancient ruins in the distance. Vous pouvez voir les anciennes ruines au loin.
The sight of the ruins brought home to him the meaning of war. La vue des ruines lui rappela le sens de la guerre.
Ancient alien ruins in faraway outposts of the Human Space Sphere spooked many generations. D'antiques ruines extraterrestres, dans les postes avancés éloignés de la sphère de l'espace humain, hantèrent de nombreuses générations.
Tatoeba: Where nothing ruins a passionate night of sentence-making like a poorly placed comma or, even worse, a careless typo. Tatoeba : là où rien ne ruine autant une nuit passionnée de création de phrases qu'une virgule mal placée ou, pire encore, une coquille d'inattention.
The scandal ruined his career. Le scandale a ruiné sa carrière.
Television is ruining family life. La télé ruine la vie de famille.
Life's a ruin without you. Sans toi, ma vie est un champ de ruines.
I think exams are ruining education. Je pense que les examens ruinent l'éducation.
A fussy referee can ruin a bout. Un arbitre tatillon peut ruiner un combat.
It was gambling that brought about his ruin. C'est le jeu qui l'a conduit à la ruine.
Science without conscience is only the ruin of the soul. Science sans conscience n'est que ruine de l'âme.
You should really lay off that. It'll ruin your health. Tu devrais vraiment laisser tomber ça. Ça va ruiner ta santé.
She's going to ruin her life if she marries that good-for-nothing. Someone should knock some sense into her. Elle va ruiner sa vie si elle épouse ce bon-à-rien. Quelqu'un devrait lui inculquer quelque bon sens.
I awoke this morning at the crack of dawn, only to find that the crops had been ruined by ravenous birds. Je me suis éveillé à l'aube ce matin, pour constater que les cultures avaient été ruinées par des oiseaux voraces.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!