Примеры употребления "remain hopeful" в английском

<>
Spring makes us hopeful about the future. Le printemps nous rend espoir en l'avenir.
I can no longer remain silent. Je ne peux plus garder le silence.
Parents were hopeful about the future. Les parents avaient bon espoir en l'avenir.
If two past lovers can remain friends, it's either because they are still in love, or they never were. Si deux ex-amants peuvent rester amis, c'est parce que soit ils s'aiment toujours, soit ils ne se sont jamais aimés.
A two-legged donkey can become general and remain a donkey. Un âne à deux pieds peut devenir général et rester âne.
The prices remain as they were. Les prix restent comme ils sont.
Try to remain calm. Essaie de rester calme.
Please remain seated until the aircraft arrives at the gate. Veuillez rester assis jusqu'à ce que l'appareil atteigne la porte.
He judged it wiser to remain silent. Il jugea plus sage de rester silencieux.
He is an honest man and will always remain so. C'est un honnête homme et le restera toujours.
We wish to remain what we are. Nous voulons rester ce que nous sommes.
Men are born and remain free and equal in rights. Les hommes naissent et demeurent libres et égaux en droits.
Automatic doors can be controlled more intelligently than is now the case. A newly developed control system opens the door only when someone is actually approaching. The door will remain closed if someone is merely standing in front of it or walking past. Les portes automatiques peuvent être commandées de manière plus intelligente que jusqu'à présent. Un nouveau système de contrôle a été développé qui n'ouvre la porte que lorsqu'une personne s'avance directement vers elle. Si la personne se tient simplement devant la porte ou passe le long de la porte, alors elle reste fermée.
Whales can remain submerged for a long time. Les baleines peuvent demeurer submergées longtemps.
He's unstoppable right now but the question is how long he can remain at the pinnacle of his career. Il est inarrêtable maintenant mais la question est combien de temps pourra-t-il rester à l'apogée de sa carrière.
I'll remain your ally no matter what happens. Je resterai votre allié, quoi qu'il advienne.
In addition many groups have been formed so that the elderly can socialize with one another and remain active participants in American life. En plus, de nombreux groupes ont été créés afin que les personnes âgées puissent se rencontrer et continuer d'être des membres actifs de la vie américaine.
You might be wise to remain silent. Il serait probablement sage que tu restes silencieux.
Please remain seated for a few minutes. Restez assis un moment s'il vous plait.
You want to remain anonymous. Tu veux rester anonyme.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!