Примеры употребления "reducing" в английском с переводом "réduire"

<>
Переводы: все26 réduire21 diminuer3 réduction2
Reducing the budget deficit is a major concern of the government. Réduire le déficit de l’État est l'une des préoccupations majeures du gouvernement.
Those shoes have been reduced. Le prix de ces souliers a été réduit.
Our school was reduced to ashes. Notre école a été réduite en cendres.
Could you reduce the price a little? Pourriez-vous réduire un peu le prix ?
We reduced our spending during the recession. Nous avons réduit nos dépenses pendant la récession.
The fire reduced the house to ashes. La maison fut réduite en cendres par l'incendie.
I have to reduce my expenses this month. Je dois réduire mes dépenses ce mois-ci.
The fire reduced the whole village to ashes. Le feu a réduit le village en cendres dans son intégralité.
That man was reduced to begging for money. Cet homme en était réduit à mendier pour de l'argent.
Mass production reduced the price of many goods. La production en masse a réduit le prix de beaucoup de biens.
He had to reduce the price of his wares. Il dut réduire le prix de ses marchandises.
We have to reduce the cost to a minimum. Nous devons réduire le coût à un minimum.
The big fire reduced the whole town to ashes. Le grand incendie réduisit toute la ville en cendres.
The poor old man was reduced to just a skeleton. Le pauvre vieillard était réduit à l'état de squelette.
That company aims to reduce employee numbers by arranging a lot of retirement money for voluntary redundancies. Cette entreprise cherche à réduire le nombre de ses employés en mettant à disposition beaucoup d'argent pour les départs volontaires.
We have considered your proposal, and we have decided that we are not able to reduce the price. Nous avons pris votre proposition en considération et nous avons décidé que nous ne sommes pas en mesure de réduire le prix.
The incumbent's rival is taking issue with the claim that crime was reduced by 50% under the current administration. Le rival du sortant conteste l'affirmation que la criminalité a été réduite de cinquante pour cent sous l'actuelle administration.
The convicted drug dealer was willing to comply with the authorities to have his death sentence reduced to a life sentence. Le vendeur de drogue condamné à mort était disposé à coopérer avec les autorités pour voir sa sentence réduite à la peine à perpétuité.
According to a review of previous research, high levels of chocolate consumption can reduce the risk of coronary heart disease and stroke. Selon une révision de recherches antérieures, un haut niveau de consommation de chocolat peut réduire le risque de maladies coronariennes et d'accident vasculaire cérébral.
In 1493, the Vatican gave America to Spain and granted Africa to Portugal, "so that barbarous nations be reduced to the Catholic faith". En 1493, le Vatican a offert l'Amérique à l'Espagne et l'Afrique noire au Portugal "pour que les nations barbares soient réduites à la foi catholique".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!