Примеры употребления "recent announcement" в английском

<>
The engagement is often followed by a public announcement of marriage. Les fiançailles sont souvent suivies de la publication des bans.
Please find attached the VAT invoice for your recent purchase. Veuillez trouver en attachement la facture de TVA correspondant à votre récent achat.
We should have paid attention to the announcement. On aurait dû faire attention à l'annonce.
Fortune 500 companies were the hardest hit by recent legislation. Les compagnies de la liste Fortune 500 furent les plus durement touchées par la récente législation.
In a recent article about activities to keep your brain young, they mention Esperanto along with Sudoku, which shows that Esperanto is becoming part of popular culture. Dans un récent article à propos des activités pour préserver la jeunesse de notre cerveau, ils mentionnent l'espéranto en même temps que le Sudoku, ce qui montre que l'espéranto commence à faire partie de la culture populaire.
News of the recent blast is all over the radio. Partout à la radio il y a des nouvelles de l'explosion qui a eu lieu récemment.
She knows much about recent fashions. Elle connaît bien la dernière mode.
Do you have a recent photo of yourself? Avez-vous une photo récente de vous ?
The computer is a relatively recent invention. L'ordinateur est une invention relativement récente.
Is it a recent picture? Est-ce que c'est une photo récente ?
According to a recent study, the average life span of the Japanese is still increasing. Selon une étude récente, la durée de vie moyenne des Japonais est en constante augmentation.
Every advance in civilization has been denounced as unnatural while it was recent. Chaque avancée dans la civilisation a été dénoncée car artificielle tandis qu'elle était récente.
A recent survey shows that the number of smokers is decreasing. Un récent sondage montre que le nombre de fumeurs diminue.
The recent scandals involving altar boys and religious leaders have undermined the faith people have in the Church. Les récents scandales impliquant des chefs religieux et des enfants de chœur ont sérieusement entamé la foi des gens dans les églises.
Recent advances in medicine are remarkable. Les récentes avancées de la médecine sont remarquables.
The recent advances in medicine are remarkable. Les récentes avancées de la médecine sont remarquables.
I am impressed by your recent advertisement in the New York Times. Je suis impressionné par votre récente publicité dans le New York Times.
The recent coffee shortage brought about many problems. La récente pénurie de café a donné lieu à un grand nombre de problèmes.
In recent years, science has made remarkable progress. Dans les dernières années, la science a fait des progrès remarquables.
Recent advances in medicine will usher in a new age in medical care. Les récentes avancées de la médecine introduiront un nouvel âge dans les soins médicaux.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!