Примеры употребления "rather ," в английском

<>
A man's happiness depends on what he is rather than on what he has. Le bonheur d'un homme dépend plus de ce qu'il est que de ce qu'il a.
I won't do that. I'd rather die. Je ne ferai pas ça. Plutôt crever.
His loss of memory is a psychological problem rather than a physical one. Sa perte de mémoire est un problème plus psychologique que physique.
I want to sleep! Sleep rather than live! Je veux dormir ! Dormir plutôt que vivre!
One should be respectful of other's beliefs rather than mock them. On devrait être respectueux des opinions d'autrui plutôt que de les moquer.
They decided to adopt a child rather than having one of their own. Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux.
I would rather die than live in disgrace. Je préfèrerais mourir plutôt que de vivre déshonoré.
Wouldn't you rather sit by the window? Préféreriez-vous être assis près de la fenêtre ?
It is going to be rather cool. Le fond de l'air va être frais.
I would rather quit than work under him. Je préférerais démissionner que travailler sous ses ordres.
All I can say is that I'd rather not go. Tout ce que je peux dire est que je préférerais ne pas y aller.
It was rather difficult for me to make out what he was saying. Il m'était plutôt difficile de distinguer ce qu'il disait.
It is going to be rather cold. Le fond de l'air va être frais.
Wouldn't you rather spend your time doing something you enjoy? Ne voudriez-vous pas plutôt consacrer votre temps à faire quelque chose qui vous plaît ?
I'd rather stay home than go fishing. Je préférerais rester à la maison que d'aller pêcher.
I'd rather have a room of my own, however small it may be. J'aimerais mieux avoir une chambre pour moi-même, aussi petite soit-elle.
Some people say that traveling by plane is rather economical. Certains disent que voyager en avion est plutôt économique.
I'd rather work than go out. Je préfère travailler que de me promener.
I'd rather stay home than go out in this weather. Je ferais mieux de rester à la maison plutôt que de sortir par ce temps-là.
More people get into trouble for things they say rather than for what they do. Plus de gens se mettent dans le pétrin pour les choses qu'ils disent plutôt que pour ce qu'ils font.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!