Примеры употребления "pressure gauge" в английском

<>
Gauge queens constantly up the ante in order to assert their commitment to a counter cultural look. Les reines des trous dans les oreilles placent la barre toujours plus haut pour affirmer leur engagement dans une apparence contestataire.
The doctor monitored the patient's heartbeat and blood pressure. Le docteur a contrôlé le rythme cardiaque du patient et sa pression artérielle.
The fuel gauge is broken. La jauge d'essence est cassée.
I know that you're strong, but political pressure is even stronger. Je sais que vous êtes fort, mais la pression politique est encore plus forte.
Several politicians exerted strong pressure on the committee. Plusieurs politiciens exercèrent une forte pression sur le comité.
The pressure is getting to him. La pression se fait sentir sur lui.
Could you check the tire pressure? Pourriez-vous vérifier la pression des pneus ?
The exit flowrate is proportional to the pressure difference around the exit valve. Le débit de fuite est proportionnel à la différence des pressions en amont et en aval de la vanne de sortie.
Glass has the ability to be broken under pressure. Le verre à la propriété de se briser sous la pression.
Don't give in to peer pressure. Ne cède pas à la pression des pairs.
It's like he has this special skill of hitting pressure points. C'est comme s'il avait ce don particulier d'appuyer là ou ça fait mal.
I have high blood pressure. Je suis hypertendu.
Some children resort to suicide in order to escape from unbearable pressure. Certains enfants ont recours au suicide afin d'échapper à une pression insupportable.
I know that you're strong, but political pressure will be stronger. Je sais que vous êtes forts, mais la pression politique sera plus forte.
Do you work well under pressure? Est-ce que vous travaillez bien sous pression ?
The same force spread over a smaller area will produce more pressure. La même force appliquée à une surface plus petite produira davantage de pression.
I didn't resist the pressure they forced on me. Je n'ai pas pu résister à la pression qu'ils ont exercée sur moi.
Air traffic controller is an extremely high pressure job. Le métier de contrôleur aérien est un métier qui procure énormément de stress.
And in many countries, where the animals are already under pressure because their homes are being destroyed by agriculture, things can get even worse. Et dans de nombreux pays où les animaux sont sous pression parce que leurs habitats sont détruits par l'agriculture, les choses pourraient même empirer.
I'm always under pressure. Je suis toujours sous pression.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!