Примеры употребления "of their own free will" в английском

<>
They decided to adopt a child rather than having one of their own. Ils décidèrent d'adopter un enfant plutôt que d'en avoir un à eux.
Let them have a taste of their own medicine. Qu'ils aient ce qu'ils méritent.
It is astonishing to witness that the Iranians, onto whom the Arabs imposed Islam through military defeat, have become its most zealous followers to the point of oppressing those of Zoroastrianism, though it is the religion of their own fathers. A kind of Stockholm syndrome on the national scale. Il est étonnant de constater que les Iraniens, auxquels les Arabes ont imposé l'Islam en les battant militairement, sont devenus ses plus zélés adeptes au point d'opprimer ceux du Zoroastrisme, qui est pourtant la religion de leurs propres pères. Une sorte de syndrome de Stockholm à l'échelle nationale.
Policemen work at the risk of their own lives. Les policiers travaillent au péril de leur vie.
They had a culture of their own. Ils avaient leur propre culture.
Books have a fate of their own. Les livres ont un destin qui leur est propre.
Everybody in that family has a car of their own. Tout le monde dans cette famille a sa propre voiture.
The family tried to save money by scrimping on food to the detriment of their own health. La famille essaya d'économiser de l'argent en contingentant la nourriture, au détriment de leur propre santé.
The question of free will is a prickly conundrum to religion. La question du libre arbitre est un problème épineux pour la religion.
Mathematicians are like French people: whatever you tell them they translate it into their own language and turn it into something totally different. Les mathématiciens sont comme les Français : quoi que vous leur disiez ils le traduisent dans leur propre langue et le transforment en quelque chose de totalement différent.
Students are open to the influence of their teachers. Les étudiants sont exposés à l'influence de leurs professeurs.
We’re going to make sure that no one is taking advantage of the American people for their own short-term gain. Nous allons nous assurer que personne ne tire avantage du peuple étasunien pour son propre profit à court terme.
That cute baby is the fruit of their love. Ce joli bébé est le fruit de leur passion.
It is believed that whales have their own language. Les gens pensent que les baleines possèdent leur propre langage.
Parents are always worried about the future of their children. Les parents sont toujours inquiets quant au futur de leurs enfants.
Everyone of us is responsible for their own conduct. Chacun de nous est responsable de sa propre conduite.
A renowned tactician, Christopher Columbus once downed an entire pirate fleet by stealing all of their fruits and vegetables, thus giving them scurvy. Christophe Colomb est connu comme tacticien de renom. Une fois, il a coulé une flotte pirate en leur volant tous leurs fruits et légumes, les condamnant ainsi au scorbut.
Each student has their own computer. Chaque étudiant a son propre ordinateur.
Everyone feels a little grossed out at the thought of their parents having sex. Tout le monde se sent un peu outré à l'idée de ses parents entretenant des relations sexuelles.
Everyone has their own strong and weak points. Tout le monde a ses points forts et ses points faibles.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!