Примеры употребления "of its kind" в английском

<>
The poor rabbit, terrified, whimpered in the hands of its owner. Le pauvre lapin, terrifié, gémissait entre les mains de son maître.
North Korea has been treated as a pariah state for most of its existence. La Corée du Nord a été traitée comme un État paria le plus clair de son existence.
The company decided to skimp on the quality of its products to boost the profit margin. L'entreprise décida de rabioter sur la qualité de ses produits pour améliorer sa marge de profit.
He is inclined to look at everything from the standpoint of its practicality and is neither stingy nor extravagant. Il a tendance à considérer toute chose sous un angle pratique et n'est ni avare ni prodigue.
He emptied the container of its contents. Il a vidé le contenant.
By 2030 twenty-one percent of its population will be over sixty-five. En 2030, vingt-et-un pour cent de la population aura plus de soixante-cinq ans.
The lemon has a flavor all of its own. Le citron a une saveur bien à lui.
The mail train lost most of its mail in the fire. Le train postal a perdu une bonne partie de son courrier dans l'incendie.
The whole is more than the sum of its parts. Le tout est plus que la somme de ses parties.
Japanese literature, in spite of its beauty and riches, is as yet inadequately known in the West. La littérature japonaise, malgré sa beauté et sa richesse, n'est pas assez connue en Occident.
The leopard was growing bored of its spots. Le léopard commençait à en avoir marre de ses taches.
Strong winds stripped the tree of its leaves. Des vents forts dépouillèrent l'arbre de ses feuilles.
This company is indifferent to the safety of its workers. Cette entreprise est indifférente à la sécurité de ses employés.
The world's greatest singers and most of its famous musicians have been fat or at least decidedly plump. Les plus grands chanteurs du monde et la plupart de ses musiciens renommés, ont été gros ou tout au moins vraiment enrobés.
The chameleon can take on the colors of its background. Le caméléon peut prendre les couleurs de son environnement.
Tatoeba: Because a language is more than the sum of its words. Tatoeba : Parce qu'une langue est plus que la somme de ses mots.
When exactly is a language considered as endangered? When its speakers cease to use it, use it in fewer and fewer domains, use fewer of its speaking styles, or stop passing it on to the next generation. Quand exactement une langue est-elle considérée comme en danger ? Lorsque ses locuteurs cessent de l'employer, l'emploient dans de moins en moins de domaines, emploient moins de ses manières de parler, ou cessent de la transmettre à la génération suivante.
The sun has always wounded the eyes of its worshippers. Le soleil a toujours blessé les yeux de ses adorateurs.
Japan has to import most of its raw materials. Le Japon doit importer la plupart de ses matières premières.
The laws of a land embody the spirit of its people. Les lois d'un pays incarnent l'esprit de ses habitants.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!