Примеры употребления "nothing else" в английском

<>
You do nothing else but eat. Tu ne fais rien d'autre que manger.
We Germans fear God, but nothing else in the world. Nous Allemands craignons Dieu, mais rien d'autre au monde.
A good yoga session can limber you up like nothing else. Une bonne séance de yoga peut t'assouplir comme rien d'autre.
Most scientific breakthroughs are nothing else than the discovery of the obvious. La plupart des avancées scientifiques ne sont rien d'autre que la découverte d'une évidence.
There's no point telling me "Hi, how are you?" if you have nothing else to say. Ça ne sert à rien de me dire "Salut, comment ça va ?" si tu n'as rien d'autre à dire.
We don't inhabit a country but a language. A country is a language and nothing else. On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre.
You don't live in a country; you live in a language. Your homeland, that's that and nothing else. On n'habite pas un pays, on habite une langue. Une patrie, c'est cela et rien d'autre.
I have nothing else worth saying. Je donne ma langue au chat.
She had nothing else to drink. Elle n'a rien eu d'autre à boire.
He eats nothing else but fruit. Il ne mange que des fruits.
Bill did nothing else but joke. Bill ne fait que dire des plaisanteries.
You found me where no one else was looking. Tu m'as trouvée où personne ne cherchait.
"I can't bear to be doing nothing!" you often hear people say. « Je ne supporte pas de ne rien faire ! » entend-on souvent les gens dire.
I won't ask you anything else today. Je ne t'en demanderai pas plus pour aujourd'hui.
Tom knows nothing about Boston. Tom ne connait rien de Boston.
Is there anything else you'd like? Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu aimerais ?
Nothing can prevent her from marrying him. Rien ne pourrait l'empêcher de se marier avec lui.
I feel like I've become someone else. Je sens que je suis devenu quelqu'un d'autre.
There's nothing like close combat to test one's mettle. Il n'y a rien de tel que le combat rapproché pour éprouver son courage.
I can't shake the feeling that there's someone else in the house with us. Je ne peux m'enlever l'impression qu'il y a quelqu'un d'autre dans cette maison avec nous.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!