Примеры употребления "material circumstances" в английском

<>
Long before Darwin's theory of evolution, Buffon had surmised that species evolved very slowly under different material circumstances. Bien avant la théorie de l'évolution de Darwin, Buffon avait présumé que les espèces évoluaient très lentement selon différentes circonstances matérielles.
Under no circumstances can we accept checks. En aucune circonstance nous ne pouvons accepter les chèques.
The chromosomes in our cells contain the whole of our genetic material. Les chromosomes de nos cellules contiennent l'ensemble de notre matériel génétique.
The character of every act depends upon the circumstances in which it is done. Le caractère de chaque action dépend des circonstances dans lesquelles elle est réalisée.
This swimming suit is made of elastic material. Ce maillot de bain est fait dans une matière élastique.
Due to unforeseen circumstances, tonight's meeting has been cancelled until further notice. En raison de circonstances imprévues, la réunion de ce soir a été annulée jusqu'à nouvel ordre.
This material stretches easily. Ce matériau s'étire facilement.
You can't say anything till you know the circumstances. Tu ne peux rien dire jusqu'à ce que tu connaisses les circonstances.
These two shirts are made from the same material. Ces deux chemises sont faites du même tissu.
His family circumstances were such that he became a teacher out of necessity. La situation financière de sa famille était telle qu'il devint professeur par nécessité.
What's the material? Quelle est cette matière ?
He couldn't adapt to new circumstances. Il n'a pas pu s'adapter à de nouvelles circonstances.
Everyone has the right to the protection of the moral and material interests resulting from any scientific, literary or artistic production of which he is the author. Chacun a droit à la protection des intérêts moraux et matériels découlant de toute production scientifique, littéraire ou artistique dont il est l'auteur.
Man is not the creature, so much as he is the creator, of circumstances. L'homme n'est pas tant la créature que le créateur des circonstances.
She's collecting material for a book. Elle rassemble du matériel pour un livre.
Circumstances forced us to put off the meeting. Les circonstances nous ont forcés à remettre la réunion à plus tard.
Another interesting source of energy is the heat that can be recovered from radioactive waste material. Une autre source intéressante d'énergie est la chaleur qui peut être récupérée dans les matériaux à déperdition radioactive.
I think I've showed considerable constraint under the circumstances. Je pense avoir fait preuve d'une retenue considérable dans les circonstances.
The signature of the armistice put an end to years of bloody conflicts, heavy in human and material losses. La signature de l'armistice mit fin à des années de sanglants conflits, lourds en pertes humaines et matérielles.
The circumstances did not allow me to go abroad. Les circonstances ne m'ont pas permises d'aller à l'étranger.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!