Примеры употребления "managed" в английском с переводом "réussir"

<>
I managed to get in. J'ai réussi à entrer.
He managed to pass the examination. Il a réussi à avoir son examen.
I managed to find his office. J'ai réussi à trouver son bureau.
I managed to finish the work. J'ai réussi à finir le travail.
He managed to climb the mountain. Il a réussi à escalader la montagne.
I managed to finish the book. J'ai réussi à finir le livre.
I managed to catch the last train. J'ai réussi à prendre le dernier train.
Harry managed to swim across the river. Harry réussit à traverser la rivière à la nage.
Betty always managed to get what she wanted. Betty a toujours réussi à obtenir ce qu'elle voulait.
I hurried and managed to catch the bus. Je me suis dépêché et ai réussi à attraper le bus.
He managed to be on time for class. Il réussit à être à l'heure pour le cours.
She managed to learn to drive a car. Elle a réussi à apprendre à conduire une voiture.
She managed to back up through the narrow driveway. Elle a réussi à faire marche arrière dans la l'allée étroite.
After a lot of problems she managed to learn to drive a car. Après divers problèmes elle réussit à apprendre à conduire.
I managed to find a parking place right in front of the building. J'ai réussi à trouver une place de parking juste en face de l'immeuble.
He managed to pass his driving test even though he was a poor driver. Il a réussi à obtenir son permis de conduire bien qu'il soit un mauvais conducteur.
I managed to catch the 8 o'clock train by running all the way to the station. J'ai réussi à attraper le train de 8h en courant tout au long du chemin jusqu'à la gare.
Repeatedly slamming the clutch pedal, I somehow managed to get the clutch disengaged so I could just about drive for the time being. En pressant de manière répétitive la pédale d'embrayage, j'ai quelque peu réussi à désolidariser l'embrayage de telle sorte que j'ai pu rouler pendant un moment.
Thanks to the development of agricultural science, world food production has managed to keep up with population growth - but only at the expense of the future. Grâce au développement de l'agronomie, la production mondiale en nourriture a pu réussir à suivre la croissance de la population, mais seulement au détriment du futur.
How did you manage to do that? Comment as-tu réussi à faire ça ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!