Примеры употребления "legitimate concern" в английском

<>
To tell the truth, this matter does not concern her at all. À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout.
We consider it the citizens' legitimate right to have public libraries. Nous croyons qu'il est évident que les citoyens ont le droit d'avoir une bibliothèque publique.
I have a concern in the business. J'ai un rapport avec cette affaire.
It’s a legitimate worry. C'est une inquiétude justifiée.
News of her death caused great concern throughout the country. La nouvelle de sa mort a déclenché une profonde consternation dans tout le pays.
This doesn't concern me. Ça ne me regarde pas.
The impact of Emmet's theory on physics has been widely discussed, but this is not my concern in this paper. L'impact de la théorie d'Emmet sur la physique a été largement débattue, mais ce n'est pas le sujet de cet article.
This does not concern you at all. Vous n'êtes pas du tout concerné.
Thank you for your concern. Merci de vous être inquiété.
Many industrialists have expressed their concern about the economy. Beaucoup d'industriels ont exprimé leur inquiétude à propos de l'économie.
That's not my concern. Ce n'est pas mon problème.
My primary concern is your safety. Mon premier souci est votre sécurité.
Their central concern was to have a big car. Leur souci principal était d'avoir une grosse voiture.
It's no concern of mine. Ce n'est pas mon affaire.
Those who have given themselves the most concern about the happiness of people have made their friends very miserable. Les hommes qui se sont occupés du bonheur des peuples ont rendu leurs proches bien malheureux.
I appreciate your concern. Je vous suis reconnaissant de votre préoccupation.
This doesn't concern us. Ça ne nous concerne pas.
To tell the truth, this matter does not concern it at all. À vrai dire, cette affaire ne la concernait pas du tout.
My concern is the future. Ma préoccupation, c'est le futur.
Reducing the budget deficit is a major concern of the government. Réduire le déficit de l’État est l'une des préoccupations majeures du gouvernement.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!