Примеры употребления "left side" в английском

<>
Lie down on your left side. Allongez-vous sur votre côté gauche.
Someone keyed the whole left side of my car! Quelqu'un m'a rayé tout le côté gauche de la voiture !
The ball hit him on the left side of the head. La balle l'atteignit au côté gauche de la tête.
No student has ever complained of pains in the front lobe of the left side of the brain. Aucun écolier ne se plaint jamais d'avoir "mal au lobe frontal de l'hémisphère gauche" !
The accident left a long, deep gash in the side of the airplane. L'accident laissa une longue et profonde déchirure sur le côté de l'avion.
I drank the milk that was left over from breakfast. J'ai bu le lait qui restait du petit déjeuner
He is still on the right side of forty. Il n'a pas tout à fait quarante ans.
It's such a long time since he left school. Il y a si longtemps qu'il a quitté l'école.
Victory is on our side. La victoire est de notre côté.
He left his mother and his girlfriend in France. Il a laissé sa mère et sa copine en France.
The grass always seems greener on the other side. L'herbe paraît toujours plus verte de l'autre côté.
She seems to have left for Tokyo yesterday. Elle semble être partie pour Tokyo hier.
He sat down by my side. Il s'est assis à côté de moi.
He left a minute ago. Il est parti il y a une minute.
That person has a mole at the side of his eye. Cette personne a un grain de beauté à coté de l'œil.
He hasn't left any message. Il n'a pas laissé de message.
He went over to the other side. Il se rendit de l'autre côté.
He said two or three words and left. Il prononça deux ou trois mots et partit.
While looking at the flowers I thought suddenly that humans too had a good side. It's humans who discovered the beauty of flowers and it's also humans who can appreciate them. En regardant les fleurs j'ai pensé soudain que les êtres humains aussi avaient un bon côté. Ce sont eux qui ont découvert la beauté des fleurs et ce sont aussi les humains qui peuvent l'apprécier.
We are left with having to postpone our departure. Il ne nous reste qu'à repousser notre départ.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!