Примеры употребления "left guard" в английском

<>
Be on your guard against fire. Soyez vigilant quant au risque d'incendie.
I drank the milk that was left over from breakfast. J'ai bu le lait qui restait du petit déjeuner
I was thrown off guard. J'ai été pris par surprise.
It's such a long time since he left school. Il y a si longtemps qu'il a quitté l'école.
When you catch me off guard, it really puts me on the spot. Quand tu me surprends, tu me mets vraiment sur la sellette.
He left his mother and his girlfriend in France. Il a laissé sa mère et sa copine en France.
Drivers should always be on their guard against accidents. Les conducteurs devraient toujours être sur leur garde quant aux accidents.
She seems to have left for Tokyo yesterday. Elle semble être partie pour Tokyo hier.
Tom has been a prison guard for ten years. Tom fut gardien de prison pendant dix ans.
He left a minute ago. Il est parti il y a une minute.
The Guard dies, but it does not surrender! La Garde meurt mais ne se rend pas !
He hasn't left any message. Il n'a pas laissé de message.
Don't let your guard down. Ne baisse pas la garde.
He said two or three words and left. Il prononça deux ou trois mots et partit.
Speaking with reporters in Montreal, Canada, Walesa says the change of leadership in East Germany came about because the old guard leaders missed the train of history. Parlant avec des journalistes à Montréal, Canada, Walesa dit que le changement de dirigeants en Allemagne de l'Est est survenu parce que les dirigeants de la vieille garde ont manqué le train de l'histoire.
We are left with having to postpone our departure. Il ne nous reste qu'à repousser notre départ.
The good guard reads it. La bonne garde le lit.
The train had already left when we got to station. Le train était déjà parti lorsque nous sommes arrivés à la gare.
It could be a trap; don't let your guard down. Cela pourrait être un piège, ne baissez pas la garde.
In order to conquer the centre, we'll have to alienate the left wing of the party. Pour conquérir le centre, il nous faudra nous aliéner l'aile gauche du parti.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!