Примеры употребления "in the shape of" в английском

<>
The cloud was in the shape of a bear. Le nuage avait la forme d'un ours.
That cloud is in the shape of a fish. Ce nuage a une forme de poisson.
I have a wooden back-scratcher whose tip is carved in the shape of a hand. J'ai un gratte-dos en bois dont l'extrémité est en forme de main.
If the world weren't in the shape it is now, I could trust anyone. Si le monde n'était pas dans l'état où il est maintenant, je pourrais faire confiance à n'importe qui.
It was carved from a piece of pine wood, cut and sanded into the shape of a heart. C'était taillé dans un morceau de bois de pin, sculpté et poncé en forme de cœur.
The earth is the shape of an orange. La Terre a la forme d'une orange.
The shape of the roof looks like a pyramid. La forme du toit ressemble à une pyramide.
They used math to calculate the shape of the universe immediately before and after the Big Bang. On a utilisé les mathématiques pour calculer comment avait été formé l'univers immédiatement avant et après le Big Bang.
Do you see yonder cloud that’s almost in shape of a camel? Voyez-vous ce nuage, qui a presque la forme d'un chameau?
I stay in the house today. Je resterai à la maison aujourd'hui.
You could see the oblong shape of the rat as it passed down the snake's gullet. On pouvait voir la forme oblongue du rat tandis qu'il passait le long du gosier du serpent.
It glows in the dark. Ça luit dans l'obscurité.
Tennis began in France in the thirteenth century. Le tennis fut d'abord pratiqué en France au treizième siècle.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
There were a few passengers in the train who were injured in the accident. Il y a eu quelques passagers dans le train qui ont été blessés.
In the early days people communicated by smoke signals. Aux premiers temps, les hommes communiquaient par signaux de fumée.
Professor Hiroshi Ishiguro of Osaka University invented a telenoid which could replace mobile phones in the future. Le Professeur Hiroshi Ishiguro de l'université d'Osaka a inventé un télénoïde qui pourrait remplacer les téléphones portables dans le futur.
I made an awful mistake in the test. J'ai fait une terrible erreur au test.
Tomorrow, I'm going to take my mother out in the new car. Demain, je vais promener ma mère dans la nouvelle voiture.
He could not help seeing that you were about five times as pretty as every other woman in the room. Il ne pouvait s'empêcher de voir que tu étais à peu près cinq fois plus jolie que toutes les autres femmes dans la pièce.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!