Примеры употребления "in the back" в английском

<>
She stabbed him in the back. Elle le poignarda dans le dos.
I found a cache of my grandmother's recipes stuffed away in the back of a drawer. J'ai trouvé une cache des recettes de ma grand-mère tassées au fond d'un tiroir.
There's no telling when she'll stab you in the back. On ne peut savoir quand est-ce qu'elle nous trahira.
Get in the back seat. Monte dans le siège arrière.
Do teenagers still make out in the back seats of cars? Les adolescents baisent-ils toujours à l'arrière des bagnoles ?
While doing the wash she found a condom in the back pocket of her son's pants. En faisant la lessive, elle trouva une capote dans la poche arrière du pantalon de son fils.
Just throw your bicycle in the back of the truck and I'll drive you home. Flanque juste ton vélo à l'arrière du camion et je te conduirai à la maison.
I scribbled down his address in the back of my diary. J'ai gribouillé son adresse au dos de mon journal.
Don't shoot the devil in the back. You might miss. Ne tire pas dans le dos du diable. Tu pourrais le rater.
He disappeared into a dark corner at the back of the shop. Il disparut dans un coin sombre à l'arrière du magasin.
I stay in the house today. Je resterai à la maison aujourd'hui.
He sneaked around to the back door. Il se faufila jusqu'à la porte de derrière.
It glows in the dark. Ça luit dans l'obscurité.
A ball hit the back of my head while I was playing soccer. Un ballon a frappé l'arrière de ma tête lorsque je jouais au soccer.
Tennis began in France in the thirteenth century. Le tennis fut d'abord pratiqué en France au treizième siècle.
There is a hut at the back of our house. Il y a une hutte derrière notre maison.
To my chief strategist, David Axelrod, who's been a partner with me every step of the way. To the best campaign team ever assembled in the history of politics! You made this happen, and I am forever grateful for what you've sacrificed to get it done. À mon stratège en chef, David Axelrod, qui a été un partenaire avec moi à chaque pas du chemin. À la meilleure équipe de campagne jamais assemblée dans l'histoire de la politique ! Vous l'avez accompli, et je suis pour toujours redevable pour ce que vous avez sacrifié pour le faire.
The back wheels on that tractor have ball bearings the size of my fist. Les roues arrière de ce tracteur ont des roulements à bille de la taille de mon poing.
There were a few passengers in the train who were injured in the accident. Il y a eu quelques passagers dans le train qui ont été blessés.
We came in through the back door lest someone should see us. Nous sommes entrés par la porte de derrière, de peur que quelqu'un nous voie.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!